Results, little by little, slowly but surely
Partial results:
Showing results 776-800:
- ざるを得ぬ【ざるをえぬ】
expression:
- cannot help (doing); have no choice but to; am compelled to; am obliged to; it is incumbent upon (me) to ➜ ざるを得ない【ざるをえない】
- 残り物に福がある【のこりものにふくがある】
expression:
- there is unexpected good in what others have left behind; last but not least; there is fortune in leftovers [literal] - proverb ➜ 残り物には福がある【のこりものにはふくがある】
- ぎゅう
adverb / ~と adverb:
- squeezing something tightly; sound made by someone (or something) being squeezed - onomatopoeia
- criticizing someone severely; sound made by someone being criticized
noun:
- hug - colloquialism
- どころか《所か・処か》
suffix:
- far from; anything but; not at all
- let alone; to say nothing of; not to speak of; much less
- ごみむし《芥虫・塵芥虫・歩行虫》ゴミムシ
noun:
- ground beetle; carabid (esp. of superfamily Caraboidea, but excluding subfamily Carabinae)
- Anisodactylus signatus (species of ground beetle)
- 手巻き【てまき】手巻
noun / ~の noun:
- rolling by hand (e.g. sushi roll, cigarette); winding by hand (e.g. watch)
noun:
- hand-rolled sushi (usu. cone-shaped) - abbreviation - Food term ➜ 手巻き寿司
- windup watch; mechanical watch - abbreviation
- したびらめ《舌平目ateji・舌鮃》シタビラメ
noun:
- sole (esp. the tonguefishes of family Cynoglossidae, but also the true soles of family Soleidae)
- red tonguesole (Cynoglossus joyneri)
- 初午【はつうま】
expression:
- first "horse day" in any lunar month, but esp. the second lunar month; traditional day for worship at "fox deity" shrines
- ほだされる《絆される》 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be moved by affection; to be moved by kindness; to be touched
- 切火【きりび】鑽火・切り火・鑽り火・鑚火・鑚り火
noun:
- striking sparks with flint and steel or by rubbing sticks together (usu. to start a fire); fire lit by sparks from flint and steel, etc. ➜ 鑽る
- Shinto fire-purification ceremony - Shintō term
- その日暮らし【そのひぐらし】その日暮し・其の日暮らし・其の日暮し
noun:
- financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence
- living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time
- 継続は力なり【けいぞくはちからなり】
expression:
- persevering through something difficult makes one stronger; whatever doesn't kill us only makes us stronger; slow but steady wins the race - proverb
- STAP細胞【スタップさいぼう】スタップ細胞
noun:
- STAP cell (proposed but disproved type of pluripotency cell); stimulus-triggered acquisition of pluripotency cell - Biology term
- 孫子【そんし】
noun:
- Sun Tzu (Chinese military strategist, 544?-496 BCE) - honorific language
- The Art of War (military text by Sun Tzu, 512 BC) ➜ 孫子の兵法
- Sun Bin Bing Fa (military text by Sun Bin)
世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?
- 蝦夷☆【えぞ・えみし】
noun:
- historical term for non-Yamato peoples in northern Japan; Emishi
- Yezo (northern part of Meiji-era Japan, esp. Hokkaido, but also Sakhalin and the Kuril Islands) [えぞ] ➜ 蝦夷地
- 人手にかかる【ひとでにかかる】人手に掛かる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be murdered
- to be aided by someone else; to be raised by someone else
- 裏山死刑【うらやましけい】うらやま死刑
expression:
- being jealous of somebody over something but also thinking they should be sentenced to death over it (esp. of male teachers having sexual relations with their students) - slang - humorous term
- 掛け声倒れ【かけごえだおれ】
noun:
- starting with vigor but ending with no action; raising one's voice (in a call to action) and then failing to take action
- 先勝☆【せんしょう・せんかち・さきがち】 Inflection
noun / ~する noun:
- scoring the first point; winning the first game [せんしょう]
noun:
- lucky day in the morning, but not in the afternoon ➜ 六曜
- 原爆症【げんばくしょう】
noun:
- atomic-bomb sickness; symptoms of radiation sickness caused by an atomic-bomb (i.e. high fever, nausea); illness caused by atomic-bomb radiation exposure (e.g. leukemia, malignant tumors)
- ばかり☆・ばっかり《許り・許》ばっか《許》
particle:
- only; merely; nothing but; no more than
- approximately; about
- just (finished, etc.) - after the -ta form of a verb
- as if to; (as though) about to - after an attributive form or auxiliary verb ぬ(ん), also often …とばかり(に) ➜ 言わんばかり【いわんばかり】
- indicates emphasis - in the form …とばかり or …とばかりに
- always; constantly
5000円ばかりもっている。 I have about 5,000 yen.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。 That sister of yours is always complaining of her husband.
「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."
- 考え倦ねる【かんがえあぐねる】考えあぐねる Inflection
ichidan verb:
- to be at a loss; to think and think but get nowhere; to fail to come up with a good idea
- ただしイケメンに限る【ただしイケメンにかぎる】
expression:
- but he has to be handsome; that said, only if he's a looker; phrase poking fun at people describing their ideal male partner, as a postscript - humorous term
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for little by little, slowly but surely:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary