Results, signs of an earthquake

Partial results:

Showing results 776-800:

ぜんこうzenkou

noun:

  • overall height; distance from the ground to the highest point of an object
ちゃくがんたいきょくchakugantaikyoku

noun:

  • having an eye to the big picture; being aware of the general situation - four character idiom
いっきikkiひときhitoki

adverbial noun / temporal noun:

  • one season
  • one year (esp. as an Edo-period duration of employment) 半季
とうにゅうtounyuu Inflection

noun / ~する noun:

  • throwing into; inserting; depositing
  • investment; putting in (personnel, etc.)
  • release of a product
  • making (an electrical circuit)

オーナーOONAAたちtachiha組合kumiainoシンパSHINPAwo一人残らず一ninnokorazu解雇kaikoするsuruためにtameni首切りkubikiriyakuwo投入tounyuuしたshita The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.

リスクマネーRISUKUMANEEとはtohaハイリスクHAIRISUKUながらnagaraハイリターンHAIRITAANwo求めるmotomeru投資toushini投入tounyuuされるsareru資金shikinnoことkotowoいうiu "Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.

こうりゃくkouryaku Inflection

noun / ~する noun:

  • capture (of enemy territory); taking (by storm); conquest; attack; assault
  • defeating (an opponent)
  • attacking (a problem) strategically
ブッブーBUBBUU

interjection:

  • buh-boo (from sound of 'wrong' buzzer in quiz shows, used when somebody says an incorrect answer) - colloquialism Antonym: ピンポン
ざんかんじょうzankanjou

noun:

  • letter explaining the reasons for cutting down an alleged villain; assassin's written vindication of his killing
ゆめちがえyumechigaeゆめたがえyumetagae Inflection

noun / ~する noun:

  • act of praying or performing an incantation so that a bad dream does not come true
むしこまどmushikomado

noun:

  • window with an ultra-fine lattice (often on upper floors of traditional buildings, e.g. Kyoto townhouses) 虫籠格子
やまあいyamaaiやまいyamaiobs.ヤマアイYAMAAI

noun:

  • Mercurialis leiocarpa (species of mercury whose leaves can be used to produce an indigo dye)
きりkiriirr.

noun:

  • end; finish; stop
  • bounds; limits 切りがない切りのない
  • delivery date (of a futures contract) - esp. 限り,限
  • finale (of a noh song); end of an act (in jōruri or kabuki); final performance of the day (in vaudeville)

suffix / counter:

  • counter for slices (esp. thick slices); counter for cuts (e.g. fish, meat)

particle:

  • only; just - senses 6-8 are sometimes pronounced ぎり, esp. in old-fashioned speech - usually written using kana alone っ切り【っきり】
  • since; after - usu. in a negative sentence - usually written using kana alone
  • remaining (in a particular state) - usually written using kana alone

karehaそこsokoni行ったittaきりkiri2度と2doto帰ってこなかったkaettekonakatta He went there, never to return.

彼女kanojohaひとりhitoriきりkiriになったninattaとたんtotanそのsono手紙tegamiwoあけたaketa The moment she was alone, she opened the letter.

彼女kanojohanenmaeniiewo出たdetaきりkirideその後sonogo何のnanino消息shousokumoありませんarimasen She left home five years ago, and has never been heard of since.

みみをかたむけるmimiwokatamukeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to lend an ear; to hearken; to give an ear to; to listen carefully
ひげhigeヒゲHIGE

noun:

  • moustache; beard; whiskers - in careful usage 髭 for moustache, 鬚 for beard, 髯 for (cheek) whiskers 口髭顎鬚頬髯
  • whiskers (on a cat, etc.); feelers (on an insect, etc.); (chin) tuft
  • extremely short pulse appearing on an electrical signal

hige剃ったらsuttara10saiha若返ってwakagaette見えるmieruyo Shaving off your beard took ten years off you.

せいちょうseichou Inflection

noun / ~する noun:

  • growth; development; growing up; becoming an adult
  • growth (of a company, the economy, etc.)

ジェーンJEENha成長seichouしてshite素敵なsutekina女性joseiになったninatta Jane grew up to be a fine lady.

せんこつsenkotsu

noun / ~の noun:

  • sacrum; sacral bone
  • hermitry; appearance of an hermit; unworldliness; unusual physique; outstanding appearance 仙骨
つうそうtsuusou

noun:

  • playing an entire composition without break; continually playing (in the background of a melody)
鹿ばかをみるbakawomiruバカをみるBAKAwomiruばかをみるbakawomiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to feel like an idiot; to make a fool of yourself
さくらちるsakurachiruサクラちるSAKURAchiruサクラチルSAKURACHIRU Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to fail an exam - idiom 桜咲く
  • to fall (of cherry blossom petals)
ぞうぞうきzouzouki

noun:

  • record of information about a Buddhist statue (usu. an inconspicuous inscription on the statue)
じつごとjitsugotoじつじjitsuji

noun:

  • fact; (a) truth
  • realistic portrayal of an ordinary event (by a wise man) じつごと - in kabuki
こをえがくkowoegaku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to draw an arc (e.g. with a compass); to describe an arc (e.g. through the air)
かたまりkatamari

noun:

  • lump; mass; bundle; clump; clod; cluster
  • group; crowd
  • embodiment (of an idea, quality, feeling etc.); personification

巨大なkyodainanikunokatamariga当たったatatta I was hit by a huge chunk of meat.

てんけんしょうほうtenkenshouhou

noun:

  • unscrupulous business practice of making sales by posing as an inspector and declaring the need for replacement items

くれぐれもkureguremo浄水器jousuikino悪質akushitsu訪問販売houmonhanbai業者gyoushaya無料muryou点検商法tenkenshouhouにはnihaご注意gochuuiくださいkudasai Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.

カメラこぞうKAMERAkozou

noun:

  • photographer, usually an amateur, who likes to take pictures of models and presenter ladies in exhibitions カメコ
みやいりがいmiyairigaiミヤイリガイMIYAIRIGAI

noun:

  • miyairigai (Oncomelania hupensis nosophora); freshwater snail that acts as an intermediate host of the Japanese blood fluke 片山貝

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for signs of an earthquake:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary