Results, to come down from heaven
Partial results:
Showing results 776-800:
- しゃがみこむ《しゃがみ込む》 Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to squat; to crouch down (completely, generally with face looking through knees)
- 這いつくばる【はいつくばる】這い蹲る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to grovel; to go down on one's hands and knees ➜ 這い蹲う
- 這いつくばう【はいつくばう】這い蹲う Inflection
godan ~う verb / intransitive verb:
- to grovel; to go down on one's hands and knees ➜ 這い蹲る
- かっ込む【かっこむ】掻っ込む・掻込むirr.・搔っ込むold・搔込むirr.old Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to bolt one's food; to gulp down
- 舞い散る【まいちる】舞散る Inflection
godan ~る verb:
- to dance down (leaves, petals, etc.); to fall as if dancing
- かぶる☆・かむる《被る・冠る》 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself)
- to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water
- to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden)
- to overlap (e.g. sound or color)
- to be similar; to be redundant
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be fogged (due to overexposure, etc.) - of film
- to close; to come to an end - of a play, etc.
- to get a full house; to sell out - of a play, etc.
- to blunder; to bungle; to fail - of a play, etc. - archaism ➜ 毛氈を被る
- to be deceived - archaism
「白い帽子をかぶっている男の人は誰ですか」と私は彼女に言った。 I asked her who the man wearing the white hat was.
その機械はほこりをかぶっていた。 The machine was coated with dust.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
- 引き落とし☆【ひきおとし】引落とし
noun:
- debit; withdrawal
- pulling (one's opponent) down; frontal pull-down; hiki-otoshi - Sumo term
- 横★【よこ】
noun:
母親は赤ん坊をベッドに横にした。 The mother laid her baby on the bed.
道が濡れていたので、車は横にスリップしたにちがいない。 As the road was wet, the car must have slipped sideways.
家の横はつたで覆われていた。 The side of the house was covered with ivy.
あの人は眼の横にほくろがある。 That person has a mole at the side of his eye.
- 漏れ落ちる【もれおちる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to leak down
- to be omitted; to be missing
- パクつく・ぱくつく Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to open one's mouth wide and eat heartily; to gulp down food ➜ ぱくぱく
- 重しをする【おもしをする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to place a weight upon (e.g. when making pickles); to press (down) ➜ 重し
- 本領を発揮【ほんりょうをはっき】 Inflection
expression / ~する noun:
- to display one's real ability; to show one's real ability; to show one's stuff; to show oneself at one's best; to really shine; to come into one's own; to find one's feet (legs); to hit (strike) one's stride
- 尻目にかける【しりめにかける】尻目に懸ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to look askance (at); to look contemptuously; to look down on
- to cast an amorous glance at - archaism
- 落ち込む★【おちこむ】落込む・落ちこむ Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to feel down; to feel sad; to be depressed; to be in low spirits
- to be in a slump (business, economy, etc.); to be in an unfavourable condition
- to fall into (e.g. a hole)
落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 Come on, I didn't mean to hurt you.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
- お鉢が回る【おはちがまわる】御鉢が回る Inflection
expression / godan ~る verb:
- (for one's turn) to come round - idiom ➜ お鉢が回ってくる【おはちがまわってくる】
- 横から【よこから】
expression:
- from one's side; from the side (of something)
- from someone unconnected; from someone uninvolved ➜ 横から口を挟む
- 煽る☆【あおる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。 Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?
どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ? Why do they say you have to learn English to survive?
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 Don't fall in love because we hate you still.
- みこしを据える【みこしをすえる】御輿を据える Inflection
expression / ichidan verb:
- to ensconce oneself (e.g. in a chair); to settle oneself down; to plant oneself
- もぎ取る【もぎとる】捥ぎ取る Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to pluck off (esp. by twisting); to pick; to break off; to tear off
- to wrest (away from); to wrench free; to snatch (away)
- 巻き上げる☆【まきあげる】巻き揚げる・捲き上げる・巻上げる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to roll up; to hoist; to heave up
- to take away; to rip off (e.g. money from someone)
- to blow up (dust)
トムは時々、彼のお客をだましてお金をまきあげる。 Tom sometimes rips off his customers.
- 不倶戴天【ふぐたいてん】
noun:
- cannot allow (oneself) to live (with someone) under the canopy of heaven; cannot allow (the sworn enemy) to live in this world; irreconcilable (enemy) - four character idiom
不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。 He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?
- 働きかける☆【はたらきかける】働き掛ける☆ Inflection
ichidan verb / transitive:
- to work on someone; to influence; to exert influence on; to seek action from; to appeal to
ichidan verb / intransitive verb:
- to begin to work
- 心に思う【こころにおもう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to think deep down (that); to tell oneself (that); to secretly believe (that)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to come down from heaven:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary