Results, who've prospered
Partial results:
Showing results 776-800:
- もどき《擬き・擬・抵牾old・牴牾old》
suffix noun:
- -like; pseudo-; mock ...; imitation ...; in the style of ...
noun:
- comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts)
- criticism; censure - archaism
- 泣く子と地頭には勝てぬ【なくことじとうにはかてぬ】
expression:
- you cannot win against someone who doesn't listen to reason (e.g. a crying child or a violent lord); you can't fight City Hall - idiom ➜ 泣く子と地頭には勝てない【なくことじとうにはかてない】
- 泣く子と地頭には勝てない【なくことじとうにはかてない】
expression:
- you cannot win against someone who doesn't listen to reason (e.g. a crying child or a violent lord); you can't fight City Hall - proverb
- めんどうくさがり・めんどくさがり《面倒くさがり・面倒臭がり》
noun:
- tending to find things bothersome; person who tends to find most things bothersome
- 川流れ☆【かわながれ】
noun:
- being carried away by a current
- drowning in a river; person who drowned in a river
- cancellation; standing up; breaking a promise
- 現役生【げんえきせい】
noun:
- student taking (university) entrance exams while still enrolled in school; student who passed their university entrance exams on the first try ➜ 現役
- 逃散【ちょうさん・とうさん】
noun:
- fleeing in all directions; (in Japanese history, a reference to) farmers who abandoned their fields and fled to the cities or other districts to evade onerous taxes
- 能ある鷹は爪を隠す【のうあるたかはつめをかくす】能有る鷹は爪を隠す・脳ある鷹は爪を隠すirr.
expression:
- a wise man keeps some of his talents in reserve; one shouldn't show off; the person who knows most often says least; a skilled hawk hides its talons [literal] - proverb
- 車上荒らし【しゃじょうあらし】車上荒し Inflection
noun / ~する noun:
- vehicle burglary; theft from a vehicle; stealing valuables from an unattended car
noun:
- person who steals from a vehicle
- 法界悋気【ほうかいりんき】
noun:
- being jealous of things that have nothing to do with one; being jealous of others who are in love with each other - four character idiom
- 釈迦に説法【しゃかにせっぽう】
expression:
- teaching your grandmother to suck eggs; teaching something to someone who knows more than you; preaching to the choir; lecturing to the Buddha [literal]
- アッシー君【アッシーくん】アシ君【アシくん】
noun:
- man who drives a woman around for free; man used by a woman for his car - slang
- 太閤☆【たいこう】大閤
noun:
- taiko; title for a regent, later for the grand chancellor, also for the father of an Imperial adviser (advisor) who passed the role to his son - esp. refers to Toyotomi Hideyoshi - honorific language ➜ 関白【かんぱく】
- SNEP【スネップ】
noun:
- solitary non-employed person; non-employed person aged 20-59, not married or engaged in study who has no social interactions with anybody outside their family - From English
- 帰米【きべい】 Inflection
noun / ~する noun:
- return to the United States
noun:
- term used to refer to Japanese-American children (nisei) who were sent by their parents to Japan before WW2 to receive their schooling
- 朝マラの立たぬ男に金貸すな【あさマラのたたぬおとこにかねかすな】
expression:
- don't lend money to a man who doesn't have an erection in the morning (because he's not healthy and might die before he can repay) - archaism - proverb
- 二世議員【にせいぎいん】
noun:
- second-generation Diet member; second-generation politician; Diet member who succeeded a parent ➜ 世襲議員
- ゴールド免許【ゴールドめんきょ】
noun:
- gold driver's license; driver's license awarded to drivers who haven't been in an accident in the past 5 years
- 待宵【まつよい】
noun:
- night where one waits for someone who is supposed to come - archaism
- night of the 14th day of the eight month of the lunar calendar - archaism
- まぐろ☆・しび《鮪》マグロ
noun:
- tuna (edible fish, Thunnus spp.); tunny
- Pacific bluefin tuna (edible fish, Thunnus orientalis)
- dead lay; starfish; person who is inactive during sexual intercourse [まぐろ・マグロ] - slang - vulgar
サメの皮はマグロの皮よりはるかにざらざらしている。 The skin of a shark is much rougher than that of a tuna fish.
- 鎌鼬【かまいたち】
noun:
- type Japanese folkloric monster (yokai), thought to be a trio of weasels who appear in a whirlwind to cut their victim
- cut caused by whirlwind
- 自家薬籠【じかやくろう】
noun:
- (something that is) available for use at any time; (someone who is) at one's beck and call; (something over which) one has complete mastery - four character idiom
- 聞いてあきれる【きいてあきれる】聞いて呆れる Inflection
expression / ichidan verb:
- to be astonished to hear; to be incredulous about; to express disbelief
- who do you think you're kidding by saying (that); what a laugh! - as 〜が聞いてあきれる, used to indicate incredulous dismissal of some claim
社会保証がきいてあきれるよ。 Social security? Who do they think they're kidding.
- B級グルメ【ビーきゅうグルメ】
noun:
- cheap everyday food that most people enjoy (e.g. ramen, curry, etc.); eating cheap delicious food; person who seeks out cheap delicious food
- いずれ☆・いづれirr.《何れ・孰れ》
adverb / pronoun:
- where; which; who
- anyway; anyhow; at any rate
adverb:
- sooner or later; eventually; one of these days; at some future date or time
pronoun:
- both; either; any; all; whichever
いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.
誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。 Anything that can be misunderstood will be.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for who've prospered:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary