Results, langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period

Partial results:

Showing results 7776-7800:

としとりtoshitori

noun:

  • growing older
  • aging ceremony (on New Year's Eve or the last night of winter)
イヤミスIYAMISU

noun:

  • iyamisu; mystery fiction subgenre dealing with grisly episodes and the dark side of human nature - from イヤな汗 and ミステリー 嫌【いや】
へそがちゃをわかすhesogachawowakasu Inflection

expression / godan ~す verb:

さいしたびょうsaishitabyou

expression:

  • Talented people tend to be of delicate constitution; Men of genius tend to be of delicate health; Whom the gods love die young - four character idiom
ぞうしょうzoushou

noun:

  • expansion (in space) of a sales area; increase in the number of beds (in a hospital, etc.)
みきわめるmikiwameru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to ascertain; to make sure of; to determine; to probe; to get to the bottom (of something)

善悪zen'akuwo見極めるmikiwameruことkotoha難しいmuzukashii To distinguish right from wrong is difficult.

フェニックスFYENIKKUSU

noun:

  • phoenix (bird of Egyptian mythology) - From Latin
  • phoenix (any palm tree of genus Phoenix, incl. the date palm)
そばめるsobameru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to shove to one side; to look at out of the corner of one's eyes
かむkamu

noun:

  • family affairs; family business
  • steward in charge of the affairs of a samurai family (middle ages)
ほうめんhoumen

noun / suffix noun:

  • direction; district; area

noun:

  • field (e.g. of study); sphere; quarter; aspect; angle

台風taifuuha発達hattatsushiながらnagara九州kyuushuu方面houmenni向かっていますmukatteimasu The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.

最近saikin医学igakuno方面houmendeどんどんdondonめざましいmezamashii進歩shinpogaみられるmirareru Rapid and remarkable advances have been made in medicine.

ふっきれるfukkireru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to break through (e.g. one's doubts); to become unbound by (e.g. the past); to allay (e.g. anger)
  • to burst (e.g. a boil)
ないむしょうnaimushou

noun:

  • Home Ministry; Department of the Interior (US, etc.); Home Office (UK); Ministry of Home Affairs (Japan, pre-1947)
かんじょうkanjou Inflection

noun / ~する noun:

  • praying for the coming of a deity
  • ceremonial transfer of a divided tutelary deity to a new location 分霊
めつきmetsukiirr.irr.irr.irr.

noun:

  • look; expression of the eyes; eyes

彼女kanojoha悩ましいnayamashii目つきmetsukidebokuwo見たmita She looked at me seductively.

けんken

noun / suffix noun:

  • sphere; circle; range
  • category (in the context of category theory) - Mathematics term

彼女のkanojonoイントネーションINTONEESHONからkara推すosuni少女shoujo時代jidaihaスペイン語SUPEINgokenni住んでいたsundeitato思われるomowareru You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.

ぞくzoku

noun / suffix noun:

  • tribe; clan; band
  • (taxonomical) tribe
  • group (of the periodic table)

世紀seikiniアングロ・サクソンANGURO/SAKUSONzokuhaローマROOMA文字mojiwo採用saiyouしたshita In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.

どひょうぎわdohyougiwa

noun:

  • edge of the ring - Sumo term
  • verge; brink; critical moment; last moment
ぞうはつzouhatsu Inflection

noun / ~する noun:

  • increase the number of trains in operation; increase bond issues

バスBASUwo増発zouhatsushiなければならないnakerebanaranai Bus service must be increased in frequency.

せきにんをもつsekininwomotsu Inflection

expression / godan ~つ verb:

  • to be responsible for; to bear the responsibility of
へいheiひのえhinoe

noun:

  • third in rank; third sign of the Chinese calendar
いちぼうichibou Inflection

noun / ~する noun:

  • one sweep (of the eye); sweeping view; unbroken view

私たちwatashitachihaとてもtotemo高くtakaku上ったnobottaのでnodemachiwo一望ichibouするsuruことが出来たkotogadekita We went up so high that we could get the whole view of the city.

きょくぶkyokubu

noun:

  • part; section
  • affected part (of the body)
  • private parts; genitals

天文学者tenmongakushaga局部kyokubu超銀河団chougingadanno存在sonzaiwo推定suiteiしましたshimashita Astronomers inferred the existence of a local supercluster.

時間jikan毎にgotoni局部kyokubuwo湿布shippushiなさいnasai Apply a compress to the affected part every two hours.

局部kyokubuniかゆみkayumigaありますarimasu I have an itch in my pubic area.

ディキシーランドDEIKISHIIRANDOデキシーランドDEKISHIIRANDO

noun:

ぜっかzekka

noun:

  • careless remark; incriminating remark; unfortunate statement; slip of the tongue
うりひろげるurihirogeru Inflection

ichidan verb:

  • to find a market for; to extend the sale of

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary