Results, one footed spirit that dwells in the mountains
Partial results:
Showing results 7776-7800:
- しこり☆《凝り・凝・痼り》こり《凝り・凝》
noun:
- muscle stiffness (esp. in shoulders)
- lump (in tissue, esp. breast); swelling; hardening; lesion [しこり] - Medicine term
- lingering discomfort; uneasiness; bad aftertaste; unpleasant feeling [しこり]
- かまぼこ《蒲鉾》カマボコ
noun:
- kamaboko; steamed seasoned fish paste, usu. in a semicylindrical shape on a strip of wood and sliced to go in soup, etc. - Food term
- 大幣【おおぬさ】
noun:
- streamers (made of linen, paper, etc.) attached to a long pole (used as a wand in grand purification ceremonies) - archaism
- being in great demand
- 紅型【びんがた】
noun:
- method of dyeing, developed in Okinawa, in which a single stencil is used to produce richly polychromatic designs; traditional dyed cloth from Okinawa
- 要点に触れる【ようてんにふれる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to come to the point; to touch on the point; to address the main points
- 警察沙汰【けいさつざた】
noun:
- a matter for the police; with the police involved; a brush with the law - four character idiom
- 乱立☆【らんりつ】濫立 Inflection
noun / ~する noun:
- standing together in a disorderly fashion; standing close around; crowding together
- flooding in (applicants, election candidates, etc.)
- 地蔵盆【じぞうぼん】
noun:
- Jizo Festival (child-focused religious festival, in which Jizo statues are decorated, esp. in Kyoto; 23-24 August)
- 後を引く【あとをひく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to be moreish; to have a quality that encourages you to eat (drink) more of them after
- to have lingering effects
- 身★【み】
noun:
- body
- oneself
- one's place; one's position
- main part; meat (as opposed to bone, skin, etc.); wood (as opposed to bark); blade (as opposed to its handle); container (as opposed to its lid)
もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。 If you were footing the bill, you wouldn't say that.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
- さっぱり☆ Inflection
adverb / ~と adverb / ~する noun:
- feeling refreshed; feeling relieved - onomatopoeia
- neat; tidy; clean
adverb / ~と adverb / ~する noun / adjectival noun:
- frank; open-hearted; plain; simple; light
adverb / ~と adverb:
- completely; entirely
adverb:
- not in the least (with neg. verb); not at all
adjectival noun:
- nothing at all; completely useless; hopeless; awful
- ノーウェイト・ノーウエイト・ノー・ウェイト・ノー・ウエイト
noun:
- no wait state memory (memory the CPU can access without requiring wait states) - abbreviation - IT term
- instant (e.g. for display speed of text in computer games) - From English "no wait"
- 投げ出す☆【なげだす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to throw down; to throw out; to stretch out (one's legs)
- to abandon; to resign
- to give freely; to give generously; to sacrifice (e.g. one's life)
- to start to throw
- 先☆【さき】前・先きirr.
noun / ~の noun / suffix noun / prefix:
- previous; prior; former; first; earlier; some time ago; preceding
- point (e.g. pencil); tip; end; nozzle
- head (of a line); front
- ahead; the other side
- the future; hereafter
- destination
- the other party
「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."
この先の丸くなった鉛筆では書けない。 I can't write with this dull pencil.
ここから先には行けません。 You cannot go any farther.
20マイル先に山の頂上が見えた。 We could see the summit of a mountain twenty miles away.
で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.
- でしょう☆・でしょirr.
expression:
- seems; I think; I guess; I wonder; I hope - polite language ➜ だろう
- don't you agree?; I thought you'd say that!
- だろう☆・だろ
expression:
- seems; I think; I guess; I wonder; I hope ➜ でしょう
- don't you agree?; I thought you'd say that!
- ここ☆《此処・此所・茲・爰》
noun:
- here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place ➜ 何処・其処・彼処
- these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker) ➜ 今迄
- these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ... ➜ 此れから
ここに手のないナベがある。 Here is a pan without handles.
この町の人口はここ10年間動きがない。 The population of this town has been static for the last ten years.
- あぼーん・あぼ〜ん・あぼん・あぼおん Inflection
expression:
- deleted; marks a bulletin board post that was deleted because it contained inappropriate content - slang
~する noun:
- to delete; to break; to disappear - slang
- 指物【さしもの】指し物・差物・差し物・挿物・挿し物
noun:
- cabinetwork; joinery - usu. 指(し)物
- hair ornament; hairpin - often 挿(し)物
- colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period - archaism
- けり
auxiliary verb:
- indicates recollection or realization (i.e. of hearsay or the past); can form a poetic past tense
- indicates continuation from the past to the present
- end; conclusion - also written with the ateji 鳧
- 群生☆【ぐんせい・ぐんじょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- growing en masse in a location (plants) [ぐんせい]
- living gregariously (animals, people); living in a community [ぐんせい]
noun:
- all animate creation - Buddhism term
あちこちにヒナギクが群生している。 There are clumps of daisies here and there.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for one footed spirit that dwells in the mountains:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary