Results, to take off the clothes and expose the body

Partial results:

Showing results 7801-7825:

ヤマンバYAMANBA

noun:

  • yamanba; manba; girl or young woman adhering to a fashion trend often characterized by extremely gaudy and colourful facial make up, heavily tanned skin and hair dyed in a bright hue - colloquialism 山姥ガングロ
こうおつkouotsu

noun:

  • first and second; A and B
  • superiority and (or) inferiority; distinction (in quality); discernment; discrimination
せいたいseitai

noun / ~の noun:

  • seitai; manipulative therapy based on Chinese and Japanese traditions, and encompassing osteopathy, massage and chiropractic
おぼえるoboeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to memorize; to memorise; to commit to memory; to learn by heart; to bear in mind; to remember
  • to learn; to pick up; to acquire 覚える
  • to feel 覚える
  • to think; to regard 覚える

monowo視覚的にshikakutekini覚えるoboeru器官kikanha視床shishou下部kabunoshitaniあるaru The sight memory organ is below the hypothalamus.

聖書seishowo読むyomuたびにtabiniwatashiha深いfukai感動kandouwo覚えるoboeru Every time I read the Bible, I am deeply moved.

とうざtouza

noun / ~の noun:

  • for the time being; for the present; temporarily; for a time
  • immediate; present; current
  • for some time (after)
  • current account 当座預金

このkono小切手kogittewo銀行ginkouno当座touzani入れireなさいnasai Deposit this check in my checking account.

ぎょうむじょうかしつしょうがいざいgyoumujoukashitsushougaizai

noun:

  • bodily injury caused by negligence in the conduct of business; accidental infliction of injury in the conduct of business - Law term
いっちゃくitchaku

temporal noun:

  • first arrival; first in race

noun:

  • suit of clothes
さいはじけるsaihajikeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be presumptuous; to be clever and forward
ひねりつぶすhineritsubusu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to pinch and crush; to pinch out
きわめつくすkiwametsukusu Inflection

godan ~す verb:

  • to do thoroughly; to check through and through
にしきnishiki

noun:

  • brocade
  • fine dress; fine clothes

nishikiあやなすayanasu木々kigideyamaga染まっていたsomatteita The mountainside was ablaze with the autumn colors of the trees.

ほうりだすhouridasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to throw out
  • to drop; to toss; to dump
  • to abandon; to neglect; to leave behind; to give up
  • to dismiss; to fire; to expel

静かshizukaniしていろshiteiroさもないとsamonaitoここkokoからkara放り出すhouridasuzo Keep silent, or I will throw you out of here.

えんがわengawa

noun:

  • veranda; porch; balcony; open corridor 縁【えん】
  • bone at the base of a fin; meat at the base of a fin (esp. of a flatfish) 縁側 担鰭骨

其のsonohihanichi淋しいsabishiiペンPENnootowo聞いkiite暮しkurashita其のsonomaniha折々oriori千代chiyo々々to云うiukoemo聞えkikoeta文鳥bunchoumo淋しいsabishiiからkara鳴くnakunodehaなかろnakaroukato考えkangaeta然しshikashi縁側engawahedete見るmiruto、二honno留りtomari木の間konomawo彼方kanatahe飛んtonだりdari、此方he飛んtonだりdari絶間taemaなくnaku行きikitsu戻りmodoritsushiteいるiru少しsukoshimo不平fuheiらしいrashii様子yousuhaなかっnakata I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless, flying to and fro between two perches busily and incessantly, it did not show the slightest hint of grievance.

かわあかりkawaakari

noun:

  • glow of a river in the darkness; surface of a river gleaming in the darkness; gleam on a river at dusk
西にしもひがしもわからないnishimohigashimowakaranai

expression:

  • not knowing one's way around; not familiar with the area; not knowing what to do
たくはつtakuhatsu Inflection

noun / ~する noun:

  • monk's "begging"; religious mendicancy; asking for alms
  • going with one's bowl to the meditation hall at mealtime (in a Zen temple) - Buddhism term

禅僧zensouha新宿shinjukuekinoあたりataride托鉢takuhatsushiteiますmasu Zen priests beg for alms near Shinjuku station.

カンペKANPE

noun:

へんきをたまうhenkiwotamau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • (for a nobleman) to bestow one of the kanji in his name upon someone (e.g. meritorious retainer, boy coming of age, etc.) - archaism
イエローテールサージョンフィッシュIEROOTEERUSAAJONFYISSHUイエローテールサージャンフィッシュIEROOTEERUSAAJANFYISSHU

noun:

  • yellowtail surgeonfish (Prionurus punctatus, species of Eastern Central Pacific tang found in reefs from the Gulf of California to El Salvador)
ぼしゅboshu

noun:

  • person whose physical suitability for conscription in the former Japanese military could not be determined in that year (e.g. due to illness)
みずきりmizukiri Inflection

noun / ~する noun:

  • straining; draining

noun:

  • drainer; strainer; colander
  • cutwater (on ship); forefoot; drip (on building); flashing; throating; starling (on bridge)
  • stone skipping; skipping rocks; ducks and drakes

noun / ~する noun:

  • snipping the stem of a cut flower without raising it out of water

豆腐toufuha軽くkaruku重しomoshiwoしてshite、20funほどhodoおいてoite水切りmizukiriするsuru Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.

バハイBAHAI

noun:

  • Baha'i
  • the Baha'i faith
  • a member of the Baha'i faith
チューレンパオトウCHUURENPAOTOU

noun:

  • nine gates; winning hand consisting of one pung of 1s, one pung of 9s and one tile each of every other number, plus one more suited tile, all in the same suit - Mahjong term - From English "chi"
くうきさんかkuukisanka

noun:

  • atmospheric oxidation; oxidation upon exposure to the air; air oxidation; smoothering
ちいきせいかつchiikiseikatsu

noun:

  • community life; local life; regional life
  • integration in the community; living in the local community (social work)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to take off the clothes and expose the body:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary