Results, a blending of Japanese and Western styles

Partial results:

Showing results 7826-7850:

こうべもぐらkoubemoguraコウベモグラKOUBEMOGURA

noun:

  • Japanese mole (Mogera wogura); Temminck's mole
にっぽんけんぽうnipponkenpouにほんけんぽうnihonkenpou

noun:

  • Nippon Kempo; Nihon Kempo; Japanese martial art - Martial Arts term
うなunau

prefix noun / noun:

たまりょくちゃtamaryokucha

noun:

  • tamaryokucha; Japanese green tea similar to gunpowder tea ぐり茶
ぐりちゃguricha

noun:

  • guricha; Japanese green tea similar to gunpowder tea 玉緑茶
もどすmodosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to put back; to return; to give back; to restore (to a previous state, e.g. defrosting, reconstituting, reconciling); to turn back (e.g. clock hand)
  • to vomit; to throw up
  • to recover (of a market price)

政府seifuha事態jitaiwo正常にseijouni戻すmodosu努力doryokuwoしているshiteiru The government is trying to bring things back to normal.

よりましyorimashi

noun:

  • child or doll used as a vessel for a spirit invoked by a shaman or miko
したっけshitakke

interjection:

  • good-bye; see you later; bye-bye - Hokkaidō dialect

conjunction:

  • then; and then; and; if so; because then - Hokkaidō dialect そうしたら
せいざseiza Inflection

noun / ~する noun:

  • seiza; kneeling with the tops of the feet flat on the floor, and sitting on the soles

ずっとzutto正座seizaしてたshitetaからkarakaashigaしびれshibireちゃってchatte I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep.

すいもあまいもかみわけるsuimoamaimokamiwakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be experienced in the ways of the world; to taste the bitter and the sweet
みんしんとうminshintou

noun:

ぬけるnukeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to come out; to fall out; to be omitted; to be missing; to escape; to come loose
  • to fade; to discolour
  • to wear a hole (e.g. clothes)
  • to leave (e.g. a meeting)
  • to be clear; to be transparent (e.g. of the sky)
  • to be stupid; to be absentminded; to be careless; to be inattentive - usu. as 抜けた or 抜けている
  • to exit (a program loop) - IT term

ichidan verb / transitive:

  • to go through; to pass through

人混みhitogomiwo抜けるnukeruまでmadewatashiniくっついていkuttsuiteiなさいnasai Stick with me until we get out of the crowd.

国境kokkyouno長いnagaiトンネルTONNERUwo抜けるnukeruto雪国yukigunideあっata The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.

あんan

noun:

  • red bean paste; red bean jam; anko - Food term 餡こ
  • kudzu sauce - Food term 葛餡
  • filling (of a dumpling, bun, etc., e.g. ground meat, vegetables, bean paste) - Food term
  • filling (generally); a substance wrapped in something else (e.g. cushion stuffing) 餡子
あいてにするaitenisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to keep company; to listen to; to associate with; to take notice of; to deal with; to play against (e.g. a team); to take on (e.g. a rival) 相手にしない相手をする
やろうじだいyaroujidai Inflection

adjectival noun / noun:

  • throwing one's weight around in a small group without knowing one's real worth in a larger world outside; being a big fish in a small pond - four character idiom
れんごうrengouold Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • union; alliance; combination

noun:

  • RENGO (Japanese Trade Union Confederation) - abbr of 日本労働組合総連合会

戦争sensouha連合rengougunno勝利shourini終わったowatta The war ended in victory for the Allied Powers.

そばsobaそばむぎsobamugiそまむぎsomamugi

noun:

  • buckwheat (Fagopyrum esculentum)
  • soba; Japanese buckwheat noodles そば 蕎麦切り

長野naganoniいるiru友人yuujinwo訪問houmonしたshitasaiおいしいoishiiそばsobawoごちそうgochisouになったninatta When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba.

あおきaokiアオキAOKI

noun:

  • Japanese laurel; spotted laurel; Aucuba japonica
  • live tree

為になるtameninaruようなyouna友人yuujinwo選べerabeto申しますmoushimasuそういうsouiuわけwakedewatashiha青木aokikunto親しくshitashikuしているshiteiruのですnodesu Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki.

うなぎunagiむなぎmunagiobs.ウナギUNAGI

noun:

  • eel (esp. the Japanese eel, Anguilla japonica)

あまりamariしっかりshikkariうなぎunagiwo握るnigirutoかえってkaette逃げられるnigerareru Holding an eel too fast is the way to let her escape.

いわしiwashiイワシIWASHI

noun:

  • pilchard (esp. Japanese pilchard, Sardinops melanostictus); sardine
パリーグPARIIGUパ・リーグPA/RIIGU

noun:

かばkabaかんばkanbaかにわkaniwaobs.カバKABA

noun:

  • birch (esp. Japanese white birch)
パシフィックリーグPASHIFYIKKURIIGUパシフィック・リーグPASHIFYIKKU/RIIGU

noun:

  • Pacific League (Japanese baseball league)
ほたてがいhotategaiホタテガイHOTATEGAI

noun:

  • Japanese scallop (Patinopecten yessoensis); Yesso scallop
ぼけbokeボケBOKEぼっかbokkaobs.もけmokeobs.

noun:

  • Japanese quince (Chaenomeles speciosa); flowering quince マルメロ

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a blending of Japanese and Western styles:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary