Results, a blending of Japanese and Western styles
Partial results:
Showing results 7826-7850:
- うな・う《鰻》
prefix noun / noun:
- 戻す☆【もどす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to put back; to return; to give back; to restore (to a previous state, e.g. defrosting, reconstituting, reconciling); to turn back (e.g. clock hand)
- to vomit; to throw up
- to recover (of a market price)
政府は事態を正常に戻す努力をしている。 The government is trying to bring things back to normal.
- したっけ
interjection:
- good-bye; see you later; bye-bye - Hokkaidō dialect
conjunction:
- then; and then; and; if so; because then - Hokkaidō dialect ➜ そうしたら
- 正座☆【せいざ】正坐 Inflection
noun / ~する noun:
- seiza; kneeling with the tops of the feet flat on the floor, and sitting on the soles
ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep.
- 酸いも甘いも噛み分ける【すいもあまいもかみわける】酸いも甘いもかみ分ける・酸いも甘いもかみわける Inflection
expression / ichidan verb:
- to be experienced in the ways of the world; to taste the bitter and the sweet
- 民進党【みんしんとう】
noun:
- Democratic Party (formed in 2016 from the merger of the DPJ and Ishin) ➜ 民主党【みんしゅとう】・維新の党【いしんのとう】
- Democratic Progressive Party (Taiwan)
- 抜ける☆【ぬける】脱ける Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to come out; to fall out; to be omitted; to be missing; to escape; to come loose
- to fade; to discolour
- to wear a hole (e.g. clothes)
- to leave (e.g. a meeting)
- to be clear; to be transparent (e.g. of the sky)
- to be stupid; to be absentminded; to be careless; to be inattentive - usu. as 抜けた or 抜けている
- to exit (a program loop) - IT term
ichidan verb / transitive:
- to go through; to pass through
人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。 Stick with me until we get out of the crowd.
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。 The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.
- 餡☆【あん】
noun:
- 相手にする【あいてにする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- 夜郎自大【やろうじだい】 Inflection
adjectival noun / noun:
- throwing one's weight around in a small group without knowing one's real worth in a larger world outside; being a big fish in a small pond - four character idiom
- 連合★【れんごう】聯合old Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- union; alliance; combination
noun:
- RENGO (Japanese Trade Union Confederation) - abbr of 日本労働組合総連合会
戦争は連合軍の勝利に終わった。 The war ended in victory for the Allied Powers.
- そば☆・そばむぎ・そまむぎ《蕎麦》
noun:
- buckwheat (Fagopyrum esculentum)
- soba; Japanese buckwheat noodles [そば] ➜ 蕎麦切り
長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。 When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba.
- 青木★【あおき】アオキ
noun:
- Japanese laurel; spotted laurel; Aucuba japonica
- live tree
為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。 Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a blending of Japanese and Western styles:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary