Results, squawk to
Partial results:
Showing results 7826-7850:
- 聞き耳を立てる【ききみみをたてる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to prick up one's ears and listen; to listen attentively
- 養子に行く【ようしにいく】 Inflection
expression / godan -いく/-ゆく verb (spec.):
- to be adopted; to enter a family as an adopted child
- 肌で知る【はだでしる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to know something by direct experience; to know through the skin [literal]
- 狐につままれる【きつねにつままれる】狐に抓まれる・狐に摘まれる Inflection
expression / ichidan verb:
- to be bewitched by a fox; to be confused - idiom
- 様子を伺う【ようすをうかがう】様子をうかがう Inflection
expression / godan ~う verb:
- to wait and see; to see how the land lies
- 恨み骨髄に徹する【うらみこつずいにてっする】 Inflection
expression / ~する verb (spec.):
- to have a deep grudge; to bear deep resentment towards someone
- 愛敬付く【あいぎょうづく】 Inflection
godan ~く verb:
- to have a charming face, voice, personality, etc.; to be charming
- 鄙離る【ひなさかる・ひなざかる】
yodan ~る verb (archaic) / intransitive verb:
- to be far away from the city; to be remote - archaism
- 目で物を言う【めでものをいう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to communicate with a look; to talk with one's eyes [literal]
- 手順を踏む【てじゅんをふむ】 Inflection
expression / godan ~む verb:
- to go through the proper procedures; to follow the required steps
- 迷子センター【まいごセンター】
noun:
- lost child department; place to bring lost children to
メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」 In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
- 心をつかむ【こころをつかむ】心を掴む Inflection
godan ~む verb / expression:
- to win over; to win (someone's) heart and mind
- 窮地に陥る【きゅうちにおちいる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be caught in a dilemma; to get into a scrape
- 気持ちを汲む【きもちをくむ】気持ちをくむ Inflection
expression / godan ~む verb:
- to consider others' feelings; to sympathize with somebody's feelings - usu. 気持ちを汲んで
- 身を案じる【みをあんじる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to be worried about; to be concerned for someone's welfare
- 尾ひれがつく【おひれがつく】尾鰭が付く・尾ひれが付く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to become exaggerated (of rumours, etc.); to become embellished - idiom
- 眉毛を読まれる【まゆげをよまれる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to be read like an open book; to be seen through - idiom
- ご馳走☆【ごちそう】御馳走 Inflection
noun:
- feast; treating (someone) - polite language ➜ 馳走
~する noun:
- to treat (someone, e.g. to a meal)
先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.
- まして☆《況して・増して》
expression / adverb:
- still more; to say nothing of; not to mention
- still less - with neg. verb
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 Mary can't even read French, much less speak it.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for squawk to:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary