Results, all-in wager
Partial results:
Showing results 7951-7975:
- 石地蔵【いしじぞう】
noun:
- stone statue of Jizo (often found along roads) ➜ 地蔵
- taciturn person; person uninterested in romance
- 朝自習【あさじしゅう】 Inflection
noun / ~する noun:
- studying in the morning (by oneself); brief "self-study" period before morning classes begin
- 幽霊部員【ゆうれいぶいん】
noun:
- member of a (school) club who does not partake in the club's activities - humorous term ➜ 帰宅部
- 米離れ【こめばなれ】コメ離れ【コメばなれ】
noun:
- shift away from rice consumption; consumers losing interest in eating rice
- 律音階【りつおんかい】
noun:
- ritsu scale (anhemitonic pentatonic scale primarily used in gagaku: re, mi, so, la, ti)
- 紫微【しび】
noun:
- Purple Forbidden Enclosure (group of constellations in the northern sky associated with the emperor) - abbreviation ➜ 紫微垣
- 紫微垣【しびえん】
noun:
- Purple Forbidden Enclosure (group of constellations in the northern sky associated with the emperor)
- 半跏思惟像【はんかしいぞう】
noun:
- statue of a figure sitting contemplatively in the half lotus position (often of Maitreya) - Buddhism term ➜ 弥勒菩薩
- 大御【おおみ・おおん・おおむ】御【おおん・おおむ】
prefix:
- august (in ref. to the emperor or the gods); imperial; divine - honorific language
- 怒涛の勢い【どとうのいきおい】怒濤の勢い
expression:
- with great vigour; in leaps and bounds; with the force of surging waves [literal]
- 晴れの舞台【はれのぶたい】
noun:
- big moment (e.g. performance, in the spotlight); gala occasion; (on the) world stage ➜ 晴れ舞台
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
- ぱあ Inflection
noun:
noun / adjectival noun:
- disappearing completely; coming to nought; becoming worthless
- foolishness; stupidity
- 慌てる乞食はもらいが少ない【あわてるこじきはもらいがすくない】慌てる乞食は貰いが少ない
expression:
- slow and steady wins the race; there is luck in the last helping - proverb
- 出来が悪い【できがわるい】 Inflection
expression / adjective:
- (having) bad marks or results (e.g. in school)
- of poor quality or workmanship
- 待ち駒【まちごま】
noun:
- anticipating the escape of the king and blocking him in advance with a knight - Shōgi term
- さしったり《然知ったり》
interjection:
- here it comes (interjection used when lying in wait for something)
- oops!; damn it! ➜ しまった
- シリウスベニハゼ
noun:
- Trimma halonevum (species of goby found in Papua New Guinea); sparsely-spotted pygmy-goby
- イヌホシザメ
noun:
- dusky smooth-hound (Mustelus canis, species of hound shark found in the Western Atlantic)
- ホコサキ
noun:
- hardnose shark (Carcharhinus macloti, species of requiem shark found in the Indo-West Pacific)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for all-in wager:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary