Results, arhat who backslides in the dharma

Partial results:

Showing results 7951-7975:

しせつやさいshisetsuyasai

noun:

ないようがひんじゃくnaiyougahinjaku Inflection

expression / noun / adjectival noun:

  • lacking substance; poor in content
おしのつよいoshinotsuyoi Inflection

expression / adjective:

  • aggressive; pushy; in-your-face
まわりもちmawarimochi

noun:

  • taking turns; in rotation
すみよいsumiyoi Inflection

adjective:

かみのしのべkaminoshinobe

expression / noun:

  • Servant of God (in Christianity)
ほどほどにhodohodoni

adverb:

  • moderately; in moderation
みんこうminkou

noun:

  • (rural) migrant worker (in China)
あいのむちainomuchi

expression / noun:

  • (lesson in) tough love - idiom
つぎからつぎとtsugikaratsugito

expression:

あいとくaitoku

noun:

  • charity (in Christian theology); caritas
カリタスKARITASU

noun:

  • caritas; charity (in Christian theology) - From Latin
しゃっきんくshakkinku

noun:

  • pain of being in debt
きはたしかkihatashika Inflection

expression / adjectival noun:

  • in one's senses; sane
スタッツSUTATTSU

noun:

  • stats (esp. in sports); statistics
しょしがくshoshigaku

noun:

  • bibliography (i.e. the study of books)
  • bibliology (i.e. the study of books, booklore and bibliography)
ころころkorokoroコロコロKOROKOROころんころんkoronkoron Inflection

~と adverb / adverb / ~する noun:

  • lightly rolling (of a small and round thing) - onomatopoeia
  • pleasant, high-pitched sound (e.g. bell, young woman's laughter) - onomatopoeia
  • changing frequently (e.g. conversation, plans); (occurring) in rapid succession (e.g. sumo wrestlers being defeated); fickly; in a fickle manner - onomatopoeia
  • roly-poly - onomatopoeia

~と adverb / adverb:

  • chirp chirp; sound of insects - onomatopoeia
  • ribbit ribbit; croak croak; sound of frogs - onomatopoeia ケロケロ

noun:

  • roller; lint roller; paint roller ころころ・コロコロ - onomatopoeia
つきとすっぽんtsukitosuppon

expression:

  • like chalk and cheese (superficially similar, but completely different) (the moon and a turtle shell are both round, but they are otherwise completely different); like day and night; like the difference between heaven and hell
いくikuゆくyukuold Inflection

godan -いく/-ゆく verb (spec.) / intransitive verb:

  • to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach 来る【くる】
  • to proceed; to take place - い sometimes omitted in auxiliary use 旨く行く
  • to pass through; to come and go
  • to walk
  • to die; to pass away 逝く
  • to do (in a specific way)
  • to stream; to flow

auxiliary verb:

  • to continue

godan -いく/-ゆく verb (spec.) / intransitive verb:

  • to have an orgasm; to come; to cum - usually written using kana alone
  • to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination - usually written using kana alone - slang

歩いてaruite行くikuものmonomoいればireba自転車jitenshade行くikuものmonomoいたita Some went on foot, and others by bicycle.

これらのkorerano規則kisokuhaずっとzutto守られてmamorareteきたkitashiこれからkorekaramoいつもitsumo守られてmamorareteいくikuだろうdarou These rules have been and always will be observed.

行くikuyo I will go.

とるtoru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to adopt (method, proposal, etc.); to take (measure, course of action, etc.); to decide on
  • to pick (e.g. flowers); to gather (e.g. mushrooms); to catch (e.g. insects)
  • to extract (e.g. juice); to take (e.g. a sample)
  • to assume (an attitude)
  • to take on (workers, students); to employ; to hire
  • to draw in (e.g. water); to let in (e.g. light from a window)
とうだいもとくらしtoudaimotokurashi

expression:

  • it is darkest under the lamp post; it's hard to see what is under your nose; go abroad to hear of home; you must go into the country to hear what news at London - proverb
かぎるkagiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to restrict; to limit; to confine

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be restricted to; to be limited to; to be confined to
  • to be best (for); to be the best plan; to be the only way (to) - as ...は...に限る

karehaそうsouするsuruni限るkagiruto考えたkangaetagaそれsorehaまことにmakotoni賢明kenmeiであったdeatta He thought, and very wisely, that it was best to do so.

めのとどくかぎりmenotodokukagiri

expression:

  • as far as the eye can reach; as far as the eye can see
たまにtamani

adverb / suffix:

  • occasionally; once in a while

基本kihonhaアスカASUKAgaシンジSHINJIwoいじめるijimerudeたまにtamaniキレたKIREtaシンジSHINJIgaアスカASUKAwo襲うosouそのsonotokinoアスカASUKAhaやけにyakeniしおらしいshiorashii The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.

こうkou

adverb:

  • in this way; thus; such - used for something or someone close to the speaker, including the speaker himself, or for the opinions of the speaker 然うああ如何【どう】

interjection:

  • uh... - interjection used as a verbal pause

違いchigaihaこうkoudaつまりtsumarikarenoほうhougakimiよりyoriよくyoku働くhatarakuのだnoda The difference is this: he works harder than you.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for arhat who backslides in the dharma:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary