Results, soiling one's pants
Partial results:
Showing results 7951-7975:
- 一事が万事【いちじがばんじ】
expression:
- a single instance indicates what happens all the time; one case gives you an idea of what always happens
- 監寺【かんす・かんず・かんじ】監主・監守
noun:
- one of the six administrators of a Zen temple who substitutes for the chief priest - Buddhism term ➜ 六知事
- 相合【あいあい】相合い・相相・相々
noun:
- doing something together; co-owning something and using it together - archaism
- being on par with one another - archaism
- ては・ちゃ・ちゃあ
expression:
- if (an action, etc.)
- since ...; if you are going to ...
- one after another; indicates repeated action
- adds emphasis
- 語り尽くす【かたりつくす】語りつくす・語り尽す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to say everything one wants to say; to exhaust a topic
- 他心通【たしんつう】
noun:
- awareness of the minds of others (one of the six supernormal Buddhist powers) - Buddhism term ➜ 六神通
- 楽変化天【らくへんげてん】
noun:
- heaven of enjoying emanations; one of the six heavens of the desire realm - Buddhism term
- 化楽天【けらくてん】
noun:
- heaven of enjoying emanations; one of the six heavens of the desire realm - Buddhism term ➜ 六欲天
- タメを張る【タメをはる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be equal; to ostentatiously display that one is equal (to) - colloquialism ➜ ため
- タメ張る【タメはる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- 区別がつく【くべつがつく】区別が付く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to tell X from Y; to distinguish; to know (one thing) from (another) ➜ 見分け
- 疱瘡神【ほうそうがみ・ほうそうしん】
noun:
- smallpox demon; smallpox devil; deity to whom one prays for immunity to smallpox
- 片切スイッチ【かたぎりスイッチ】
noun:
- simple on-off switch; one-way switch (UK); two-way switch (US) ➜ 3路スイッチ【さんろスイッチ】・4路スイッチ【よんろスイッチ】
- Bスイッチ【ビースイッチ】
noun:
- simple on-off switch; one-way switch (UK); two-way switch (US) ➜ 片切スイッチ【かたぎりスイッチ】
- 交わす☆【かわす】交すirr. Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to exchange (messages, greetings, arguments, etc.)
- to intersect; to cross; to interlace
suffix / godan ~す verb:
- ... with one another; ... to each other - after the -masu stem of a verb
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。 I have a nodding acquaintance with him.
- 危機一髪【ききいっぱつ】危機一発irr.
expression / noun:
- by a hair's breadth; in the nick of time; touch and go; close call; critical moment - four character idiom
- ふんどし・ふどし・たふさぎ・とうさぎ《褌・犢鼻褌ateji》とくびこん《犢鼻褌ateji》
noun:
- loincloth; breechcloth; breechclout; traditional Japanese male underwear
- kimono underskirt [ふんどし・ふどし] ➜ 腰巻
- wrestler's ornamental apron [ふんどし・ふどし] - Sumo term
- 盛者必衰【じょうしゃひっすい・しょうしゃひっすい・しょうじゃひっすい・せいじゃひっすい】
expression:
- even the prosperous inevitably decay; sic transit gloria mundi; all that's fair must fade - from the Humane King Sutra - four character idiom - Buddhism term
- 式神【しきがみ】識神・職神
noun:
- form of magic or divination (e.g. animating objects to act as the sorcerer's agent)
- 睡眠預金【すいみんよきん】
noun:
- inactive bank account (no withdrawals or deposits made, and to which the owner's rights have been terminated)
- 非核三原則【ひかくさんげんそく】
noun:
- Japan's three antinuclear principles (against producing, possessing and allowing the entry of nuclear weapons into Japanese territory)
- 本切羽【ほんせっぱ】
noun:
- functioning cuff buttons on a jacket (i.e. those that can be buttoned and unbuttoned) ➜ 本開き
- surgeon's cuffs
- 本開き【ほんびらき】
noun:
- functioning cuff buttons on a jacket (i.e. those that can be buttoned and unbuttoned) ➜ 本切羽
- surgeon's cuffs
- 春の七草【はるのななくさ】
expression:
- seven vernal flowers (Java water dropwort, shepherd's purse, Jersey cudweed, common chickweed, Japanese nipplewort, turnip, and daikon) ➜ 秋の七草
- ランドールズピグミーゴビー・ランドールズ・ピグミー・ゴビー
noun:
- Randall's pygmy goby (Trimma randalli, species in Palau and the Philippines)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for soiling one's pants:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary