Results, goal reached (trans: home in) (baseball)
Partial results:
Showing results 7976-8000:
- 飯炊き女【めしたきおんな】
noun:
- female cook; kitchenmaid
- woman who served both as a waitress and a prostitute in Osaka teahouses - archaism
- 鳩が豆鉄砲を食ったよう【はとがまめでっぽうをくったよう】
expression:
- like a pigeon who's been shot by a peashooter (i.e. wide-eyed in shock)
- 十夜【じゅうや】
noun:
- ten-night memorial service (6th to 15th days of the 10th month in the lunar calendar) - Buddhism term ➜ 十夜粥【じゅうやがゆ】
- お世辞にもうまいとは言えない【おせじにもうまいとはいえない】お世辞にもうまいとはいえない Inflection
expression / adjective:
- With the best will in the world, you can't say that it's good
- 猿の尻笑い【さるのしりわらい】
expression / noun:
- the pot calling the kettle black; people who live in glass houses shouldn't throw stones - idiom
- 唸るほど【うなるほど】唸る程・うなる程
expression / adverbial noun:
- to a great extent; incredibly (tasty, much, etc.); (money) to burn; rolling in (cash)
- 士【し】
noun:
- man (esp. one who is well-respected)
- samurai ➜ 侍
suffix noun:
- person (in a certain profession, esp. licensed); member
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
- 困ったちゃん【こまったちゃん】
noun:
- person oblivious to the fact they are irritating or inconveniencing others; pain in the neck; pest - colloquialism
- 日天子【にってんし】
noun:
- Surya (Hindu sun god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism) - Buddhism term ➜ 十二天
- sun - archaism
- 日天【にってん】
noun:
- Surya (Hindu sun god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism) - Buddhism term ➜ 日天子
- sun - archaism
- 月天子【がってんし】
noun:
- Chandra (Hindu moon god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism) - Buddhism term ➜ 十二天
- moon - archaism
- 月天【がってん】
noun:
- Chandra (Hindu moon god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism) - Buddhism term ➜ 月天子
- moon - archaism
- オーナー企業【オーナーきぎょう】
noun:
- owner-operator company; corporation in which the business manager is also the major stockholder
- 馬油【バーユ・マーユ】
noun:
- horse oil; extract of horse subcutaneous fat, used in cosmetics and traditional medicine
- 白駒の隙を過ぐるが如し【はっくのげきをすぐるがごとし】
expression:
- time flies; like watching a white horse run by through a gap in the wall (Zhuangzi) [literal] - proverb
- ラッシュ☆
noun:
- 並び替える☆【ならびかえる】並びかえる☆・並び変える・並替える・並変える Inflection
ichidan verb:
- to reorganize; to rearrange; to put (things) in order ➜ 並べ替える【ならべかえる】
- 牛耳る☆【ぎゅうじる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to control; to take the lead in; to have under one's thumb
- 聞き入る☆【ききいる】聴き入る・聞きいる・聴きいる・聞入る・聴入る Inflection
godan ~る verb:
- to listen attentively to; to be lost in
そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。 Then the pen fell from my hand and I just listened.
- のし上がる【のしあがる】伸し上がる Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to stand on tiptoe; to rise in the world; to become arrogant
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for goal reached (trans: home in) (baseball):
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary