Results, Life is like a dream

Partial results:

Showing results 801-825:

つくりだすtsukuridasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to manufacture; to produce; to raise (crops)
  • to invent; to dream up; to create

我々warewarehamuからkarayuuwo作り出すtsukuridasuことができるkotogadekiruだろうかdarouka Can we create something out of nothing?

もしもmoshimokamiga存在sonzaiしないshinainoならばnarabakamiwo造り出すtsukuridasu必要hitsuyougaあろうarou If God did not exist, it would be necessary to invent him.

ねっきnekki

noun:

  • children's game in which a wooden stick driven into the ground is dislodged by sticks thrown at it
ねっきうちnekkiuchi

noun:

  • children's game in which a wooden stick driven into the ground is dislodged by sticks thrown at it 根っ木
とむらいあげtomuraiageといあげtoiageとぶらいあげtoburaiageobs.といあげtoiage

noun:

  • last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th) - Buddhism term 三十三回忌
どうかとおもうdoukatoomou Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to think (something) is improper; to question; to have a problem with
かいちょうおんkaichouon

noun:

  • call of a strange bird; strange bird-call-like sound
えびぞりebizori

noun:

  • holding out one or both hands and arching one's body backward like a shrimp (in kabuki, represents being overwhelmed by someone's power)
こでこにならぬほととぎすkodekoninaranuhototogisu

expression:

  • no matter how lovingly raised, a foster child is not actually one's biological child - proverb - obscure term
shi

noun:

  • man (esp. one who is well-respected)
  • samurai

suffix noun:

  • person (in a certain profession, esp. licensed); member

飛行機hikoukiga乱気流rankiryuuni近付いchikazuiteitaためtame操縦soujuushiha乗客joukyakuniシートベルトSHIITOBERUTOwo締めるshimeruようyou呼びかけyobikaketa As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.

いっこくのゆうよもないikkokunoyuuyomonai Inflection

expression / adjective:

  • not a moment to waste; there is no time to lose; cannot wait any longer
しかるうえはshikaruueha

conjunction:

  • now that it is as such; since it is as such
じかやくろうjikayakurou

noun:

  • (something that is) available for use at any time; (someone who is) at one's beck and call; (something over which) one has complete mastery - four character idiom
ゆめはんだんyumehandan

noun:

  • interpretation of dreams; dream reading; oneirocriticism; oneiroscopy
  • The Interpretation of Dreams (book by Sigmund Freud, 1900)
じじょうへんこうのげんそくjijouhenkounogensoku

noun:

  • clausula rebus sic stantibus (legal principle that agreements become non-binding if there is a major, unforeseeable change of circumstances)
けんじゃタイムkenjaTAIMU

noun:

  • post-coital clarity; period after orgasm when a man is free from sexual desire and can think clearly - slang - humorous term
けんじゃモードkenjaMOODO

noun:

  • post-coital clarity; period after orgasm when a man is free from sexual desire and can think clearly - slang - humorous term
あっかはりょうかをくちくするakkaharyoukawokuchikusuruあくかはりょうかをくちくするakukaharyoukawokuchikusuru

expression:

  • when there is a legal tender currency, bad money drives out good money (Gresham's Law) - proverb グレシャムの法則
せっきょうぼうずsekkyoubouzu

noun:

  • tub-thumping preacher; preacher (priest) who is good at delivering a sermon; pulpiteer (usually with contemptuous implication) - four character idiom
ちゅうだいchuudai

noun:

  • exact center of the Garbhadhatu mandala - obscure term
  • platform upon which the fire is lit in a stone lantern
はなどうろうhanadourouはなどうろhanadouro

noun:

  • flower lantern; Bon festival lantern that is decorated with artificial flowers or has a floral pattern 盆灯籠
リクルートラブRIKURUUTORABUリクルート・ラブRIKURUUTO/RABU

noun:

  • love that is motivated by job-hunting; using sex to get a job - From English "recruit love"
ボラバイトBORABAITO

noun:

  • paid volunteer work (e.g. on a farm); work which is not done primarily to earn money - from ボランティア and アルバイト - abbreviation
たびだつtabidatsu Inflection

godan ~つ verb / intransitive verb:

  • to begin a trip; to depart; to embark
  • to die; to pass away; to depart this life

由美yumihaあさってasatte大阪oosakani旅立つtabidatsu Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow.

じでいくjideikuじでいくjideikuじでゆくjideyukuじでゆくjideyuku Inflection

expression / godan -いく/-ゆく verb (spec.):

  • to do for real; to do in real life; to carry (a story) into actual practice
こうがくkougaku

noun:

  • redology; study of the novel Dream of the Red Chamber by Cao Xueqin, one of China's four great classical novels

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for Life is like a dream:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary