Results, doesn't care at all
Partial results:
Showing results 801-825:
- 礼には及ばない【れいにはおよばない】
expression:
- it's nothing; don't mention it; no thanks necessary ➜ お礼には及びません【おれいにはおよびません】
- 見送る★【みおくる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to see someone off (at a station, an airport, etc.); to escort (e.g. home)
- to follow something with one's eyes until it is out of sight
- to let pass; to pass up (an opportunity etc.); to let a pitch go by (baseball); to watch a batted ball go into the stands
- to shelve (a plan, deliberation on a bill, etc.); to postpone
- to have someone related or close to you die; to bury someone
- to take care of somebody until he dies
- to wait and see; to continue (e.g. in legal contexts)
彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。 His brother went to the station to see him off.
- 駅売り【えきうり】 Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- station vendor; selling (newspapers, etc.) at a train station; item sold at a train station
- 秋波を送る【しゅうはをおくる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to cast amorous glances at a man (of a woman); to make eyes at; to give (someone) the eye; to make advances
- 常時☆【じょうじ】
adverbial noun / temporal noun:
- usually; ordinarily
- continuous; 24-hour (e.g. observation, operation (of a machine), care (of patient)); always on
彼らは労働者に常時雇用を保証した。 They guaranteed regular employment to their workers.
- 泥棒削り【どろぼうけずり】 Inflection
noun / ~する noun:
- pencil sharpened at both ends; sharpening a pencil at both ends ➜ 貧乏削り【びんぼうけずり】
- お礼には及びません【おれいにはおよびません】御礼には及びません
expression:
- it's nothing; don't mention it; no thanks necessary ➜ 礼には及ばない【れいにはおよばない】
- 今をときめく【いまをときめく】今を時めく
expression / noun or verb acting prenominally:
- at the height of one's power or influence; at the peak of one's popularity
- 事あるごとに【ことあるごとに】事ある毎に・ことある毎に
expression / adverb:
- at every opportunity; for each and every thing that crops up; with every little thing; whenever possible; whenever the chance arises; at every turn
- ように☆《様に》
expression:
- in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as)
- hoping or wishing for something
- 自重【じちょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- self-respect
- prudence; not acting rashly; restraining oneself
- taking care of oneself; being careful with one's health
- チーズ☆
noun:
- cheese ➜ 乾酪
- tee (piping); T-joint
interjection:
- cheese (expression used when taking a photograph) - usu. as はい、チーズ
- 思う事言わねば腹膨る【おもうこといわねばはらふくる】
expression:
- if you don't speak your mind, you'll feel uneasy afterwards - proverb
- 意に介する【いにかいする】 Inflection
expression / ~する verb (spec.):
- to mind; to care; to worry - usu. takes the negative form 意に介さない
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for doesn't care at all:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary