Results, little by little, slowly but surely
Partial results:
Showing results 801-825:
- 行々子【ぎょうぎょうし】行行子・仰々子・仰仰子
noun:
- reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler) - obscure term ➜ 葦切
- それより☆
conjunction:
- apart from that; other than that; leaving that aside; more importantly; more ... than that; but; however
- 葦原雀【よしわらすずめ】吉原雀
noun:
- reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler) - obscure term ➜ 葦切
- 寄る☆【よる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to approach; to draw near; to come near; to be close to
- to gather (in one place); to come together; to meet
- to stop by (while on one's way to another place); to drop by; to make a short visit
- to grow old; to grow high (number, etc.) ➜ 年が寄る
- to grow (wrinkly) - in the form of しわが寄る
- to lean against; to recline on - also written as 倚る, 凭る
- to push one's opponent while holding their belt - Sumo term
- to decide on a price and come to a deal
- to be swayed by (a person); to yield to - archaism
明日の朝7時に誘いに寄るよ。 I'll call for you at 7 tomorrow morning.
彼は寄る年波で弱った。 He sank under the weight of age.
彼がよると馬が彼を蹴りかかった。 The horse kicked at him when he approached it.
- ひらめ《平目・鮃・比目魚》ヒラメ
noun:
- flounder (esp. the large-tooth flounders of family Paralichthyidae, but also lefteye flounders of family Bothidae)
- bastard halibut; olive flounder (Paralichthys olivaceus)
- 臨時国会【りんじこっかい】
noun:
- extraordinary Diet session; extraordinary session of the Diet; session of the Diet convoked by the Cabinet by need or house request
- 万感胸に迫る【ばんかんむねにせまる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be filled with thousand emotions; to be overwhelmed by a flood of emotions; to be wrought by a thousand emotions
- 臨時会【りんじかい】
noun:
- extraordinary Diet session; extraordinary session of the Diet; session of the Diet convoked by the Cabinet by need or house request ➜ 臨時国会
- 内弁慶【うちべんけい】
noun:
- someone haughty and boastful at home but meek and reserved outside; being a lion at home and a mouse abroad
- 復活当選【ふっかつとうせん】 Inflection
noun / ~する noun:
- failing to win an electoral seat in a single-member constituency, but winning a seat in a proportionally represented constituency
- 被せ【きせ】
noun:
- not folding on a stitch but placing the fold (2mm) deeper past the stitch, folding the excess back to cover the stitch
- せざるを得ない【せざるをえない】 Inflection
expression / adjective:
- cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do ➜ ざる
- やらざるを得ない【やらざるをえない】
expression:
- cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do ➜ せざるを得ない
- せざる得ない【せざるえない】 Inflection
expression / adjective:
- 知行【ちこう】
noun:
- knowledge and action
- ruling a fief; ruling a territory given by one's liege; territory given by one's liege ➜ 知行【ちぎょう】
- 鷸蚌の争い【いつぼうのあらそい】
expression / noun:
- fight from which neither part benefits (but a third part does); a fight between the snipe and the clam (ends in the fisherman's profit) [literal] - idiom ➜ 漁夫の利
- 一増一減【いちぞういちげん】
noun:
- 16,800,000-year period over which a human lifespan increases from ten years to 84,000 years (by one year per century) and then decreases back to ten (by one year per century) - Buddhism term
- 付け焼刃【つけやきば】付け焼き刃・付焼き刃・付焼刃
noun:
- thin veneer; hasty preparation; knowledge or skill learned as a stopgap
- re-tempering a dull sword (so that it looks as if it's sharp, but is actually unusable) - orig. meaning
- 女系天皇【じょけいてんのう】
noun:
- matrilineal emperor of Japan; emperor (either male or female) whose mother is (was) a member of the Imperial family but whose father is (was) not - four character idiom ➜ 女性天皇
- ここ☆《此処・此所・茲・爰》
noun:
- here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place ➜ 何処・其処・彼処
- these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker) ➜ 今迄
- these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ... ➜ 此れから
ここに手のないナベがある。 Here is a pan without handles.
この町の人口はここ10年間動きがない。 The population of this town has been static for the last ten years.
- 蝦夷地【えぞち】
noun:
- Yezo (northern part of Meiji-era Japan, esp. Hokkaido, but also Sakhalin and the Kuril Islands)
- Edo-period realm of the Ainu (as opposed to the Japanese) comprising most of Hokkaido ➜ 和人地
- 脇明け【わきあけ】腋明け
noun:
- robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom ➜ 闕腋の袍
- small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit); clothing with such an opening (usu. worn by women or children) ➜ 八つ口
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for little by little, slowly but surely:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary