Results, pattern on sword blade

Partial results:

Showing results 801-825:

なりかかるnarikakaru Inflection

godan ~る verb:

あてるateru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to hit
  • to expose
  • to apply (e.g. patch); to put on; to put against; to hold on; to hold against
  • to allot; to call on someone (e.g. in class)
  • to guess (an answer)
  • to make a hit (e.g. in a lottery)

今日kyoudeha私たちwatashitachiha天気tenkigaどうdouなるnarukawo高いtakai精度seidode当てるateruことができるkotogadekiru Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.

このkonoお金okanehaお前omaeno外国gaikoku留学ryuugakuniあてるateruつもりtsumorida I intend this money be used for when you study abroad.

彼らkareraha石油sekiyuwo掘りhori当てるateru思惑omowakuだっdata They intended to drill for oil.

へさきhesaki

noun:

  • the tip of a spear; the edge at the very tip of a sword
おしかけるoshikakeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to go uninvited; to call on without an invitation; to barge in on; to gatecrash
  • to throng to; to crowd into; to converge upon; to pile in

多くookuno観光kankoushagaナポリNAPORIniおしかけるoshikakeru Naples gathers many tourists.

こびぜんkobizen

noun:

  • Bizen sword (mid-Heian to early Kamakura periods)
  • ancient Bizen ware (Kamakura to early Momoyama periods) 備前焼
みずをさすmizuwosasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to pour water (into); to dilute with water
  • to hinder; to hamper; to throw cold water on; to put a damper on; to estrange (people)
もとづくmotozukuirr. Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to be grounded on; to be based on; to be due to; to originate from

遅延chien便binについてnitsuitehaオリジナルのORIJINARUno出発日shuppatsubini基づくmotozukuシーズナリティSHIIZUNARITEIwo適用tekiyouするsuruためtameマイルMAIRU差額sagakuno払い戻しharaimodoshihaいたしませんitashimasen For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.

さすsasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

びゃくごうbyakugouirr.

noun:

  • whorl of white hair on the forehead of the Buddha, represented by a white precious stone on statues of Buddha; urna
おぶさるobusaru Inflection

godan ~る verb:

  • to ride on a person's shoulders; to be carried on a person's back
みけmikeミケMIKE

noun / ~の noun:

  • calico (pattern); tortoiseshell-and-white

noun:

はらばいharabai

noun:

  • lying on one's belly; crawling on one's belly; belly crawl

そのsono男の子otokonokohaテレビTEREBIwomiながらnagara腹這いharabaini寝そべっていたnesobetteita The boy was lying on his stomach watching TV.

ぶばらいbubarai

noun:

  • payment on an installment system; payment on an instalment system; easy payment plan
なりかけるnarikakeru Inflection

ichidan verb:

  • to be on the verge; to be on the brink; to get close
そそぐsosogu Inflection

godan ~ぐ verb / transitive:

  • to pour (into) 注ぐ【つぐ】
  • to sprinkle on (from above); to water (e.g. plants); to pour onto; to spray
  • to shed (tears)
  • to concentrate one's energy (strength, attention, etc.) on; to devote to; to fix (one's eyes) on

godan ~ぐ verb / intransitive verb:

  • to flow into (e.g. of a river); to run into; to drain into
  • to fall (of rain, snow); to pour down

watashihaビニール袋BINIIRUbukuroniワインWAINwo注ぎsosogiそれからsorekaraそれsorewo氷水koorimizuni付けたtsuketa I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.

彼女kanojoha自分jibunnoエネルギーENERUGIIwoそのsono地域chiikino貧しいmazushii人々hitobitowo助けるtasukeruのにnoni注いsosoiできたdekita She has been investing her energy in helping the poor in that area.

kareha友人yuujinwo助けるtasukeruことkotoni全力zenryokuwo注いだsosoida He concentrated his energies on helping his friend.

よこねyokone

noun:

  • sleeping on one's side; lying on one's side 横臥
かぶるkaburuかむるkamuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself)
  • to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water
  • to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden)
  • to overlap (e.g. sound or color)
  • to be similar; to be redundant

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be fogged (due to overexposure, etc.) - of film
  • to close; to come to an end - of a play, etc.
  • to get a full house; to sell out - of a play, etc.
  • to blunder; to bungle; to fail - of a play, etc. - archaism 毛氈を被る
  • to be deceived - archaism

白いshiroi帽子boushiwoかぶっているkabutteiru男の人otokonohitohadareですかdesukatowatashiha彼女kanojoni言ったitta I asked her who the man wearing the white hat was.

そのsono機械kikaihaほこりhokoriwoかぶっていたkabutteita The machine was coated with dust.

避難民hinanminha食料shokuryouyamizukusuriなどnadoその他sonotaいろいろiroiro不足fusokuwo被るkoumuruものmonoda Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.

みおろすmiorosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to overlook; to command a view of; to look down on
  • to despise; to look down on 見下す

ふとfuto通りtoorini目をやるmewoyaruto行き交うikikauhitononakani1人立ち止まりtachidomariorewo見下ろすmiorosumonogaいたita As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.

のりかかるnorikakaru Inflection

godan ~る verb:

  • to be about to board; to be riding on; to get on top of; to lean over; to set about; to collide with
のりかけるnorikakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to be about to board; to be riding on; to get on top of; to lean over; to set about; to collide with
ふみだすfumidasu Inflection

godan ~す verb / intransitive verb / transitive:

  • to step forward; to step forth; to advance
  • to start; to embark on; to set forth on; to take steps toward
けさがけkesagake

noun:

  • wearing a kasaya; wearing an article of clothing in the same manner as a kasaya (i.e. draped over one shoulder) 袈裟
  • slashing a sword diagonally from the shoulder 袈裟切り
マークMAAKU Inflection

noun:

  • mark; symbol; insignia; logo; label; emblem

~する noun:

  • to mark; to put a mark on

noun:

noun / ~する noun:

  • paying attention to; focusing on; watching; guarding; marking
  • registering a record (in sport, etc.)

noun:

  • Mach (OS kernel) - IT term
きゃくしつkyakushitsu

noun:

  • guest room (at a hotel); guest cabin (on a boat); passenger cabin (on a plane)
  • drawing room

そのsono客室kyakushitsu乗務joumuinhaお世辞osejiga上手いumai The cabin attendant is good at flattery.

えどのかたきをながさきでうつedonokatakiwonagasakideutsu Inflection

expression / godan ~つ verb:

  • to hit somebody where they least expect it; to take revenge on someone in an unlikely place; to get revenge on someone in a different contest - idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for pattern on sword blade:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary