Results, to drink as well as sing
Partial results:
Showing results 801-825:
- 式神【しきがみ】識神・職神
noun:
- form of magic or divination (e.g. animating objects to act as the sorcerer's agent)
- 言うまでもなく【いうまでもなく・ゆうまでもなく】言うまでも無く・言う迄もなく・言う迄も無く
expression:
- obviously; as we all know; needless to say; of course; it goes without saying
- セルフカラー・セルフ・カラー
noun:
- dyeing one's hair oneself (as opposed to having it done by a hairdresser) - From English "self colour"
- 脱法ハウス【だっぽうハウス】
noun:
- apartment too small to be legally rented out, and hence let as office or storage space
- 酌む【くむ】 Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to pour (sake); to serve; to drink together ➜ 汲む【くむ】
- 過ごす☆【すごす】過す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to pass (time); to spend
- to overdo (esp. of one's alcohol consumption); to drink (alcohol)
- to take care of; to support - archaism
godan ~す verb / auxiliary verb:
- to overdo; to do too much
- to ... without acting on it
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。 In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool.
- 前轍を踏む【ぜんてつをふむ】 Inflection
expression / godan ~む verb:
- to repeat the mistake of somebody; to make the same mistake as that of ... - idiom ➜ 轍を踏む
- 肉★【にく・しし】宍【しし】
noun:
- flesh
- meat
- the physical body (as opposed to the spirit) [にく]
- thickness [にく]
- ink pad [にく] ➜ 印肉
その動物は肉を常食としている。 That animal is a carnivore.
その魚と肉を冷凍してください。 Please freeze the fish and meat.
肉によって生まれたものは肉です。御霊によって生まれたものは霊です。 Flesh gives birth to flesh, Spirit gives birth to Spirit.
- 助詞☆【じょし】
noun:
- particle; postpositional word in Japanese grammar that functions as an auxiliary to a main word - Linguistics term
中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.
- 古風土記【こふどき】
noun:
- (as opposed to those compiled later) ancient fudoki compiled by imperial order in 713 CE ➜ 風土記
- 前のめり【まえのめり】 Inflection
noun:
- pitching forward, as if to fall ➜ のめる
adjectival noun / ~の noun / noun:
- proactive; forward-looking; positive
- hasty (without sufficient preparation); rushed
- 前車の轍を踏む【ぜんしゃのてつをふむ】 Inflection
expression / godan ~む verb:
- to repeat the mistake of somebody; to make the same mistake as that of ...; to follow the rut of the preceding cart [literal] ➜ 轍を踏む
- 運ぶ★【はこぶ】 Inflection
godan ~ぶ verb / transitive:
- to carry; to transport; to move; to convey
godan ~ぶ verb:
- to come; to go - usu. as お運びになる, お運び下さる, etc. - honorific language ➜ 足を運ぶ
godan ~ぶ verb / transitive:
- to wield (a tool, etc.); to use
godan ~ぶ verb / intransitive verb:
- to go (well, etc.); to proceed; to progress
「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."
友達を運ぶ時には気をつけなければならない。 You must be careful in choosing your friends.
- 放置☆【ほうち】 Inflection
noun / ~する noun:
- leaving as is; leaving alone; leaving to chance; neglecting; abandoning
雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。 A bicycle will rust if you leave it in the rain.
- 引っ掛ける☆【ひっかける】引っかける・引っ懸ける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to hang (something) on (something); to throw on (clothes)
- to hook; to catch; to trap; to ensnare
- to cheat; to evade payment; to jump a bill
- to drink (alcohol)
- to splash someone (with) ➜ ぶっ掛ける
- to hit the ball off the end of the bat - Baseball term
- くしゃみ☆・くさめ・くっさめ《嚏・嚔》クシャミ
noun:
- sneeze
expression:
- spoken twice in response to someone sneezing as a charm against an early death [くさめ] - idiom
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
- もうもう《濛々・濛濛・朦朦・朦々》 Inflection
~たる adjective / ~と adverb:
- dense (e.g. fog, dust, etc.); thick
- vague (as in being unable to think clearly); dim
- 込み【こみ】コミ
noun / suffix:
- including; inclusive of [こみ]
noun:
- komi; extra points given to the white player as compensation for playing second (in go) - usu. コミ - usually written using kana alone - abbreviation ➜ コミ出し【コミだし】
税、その他全て込みだと1泊いくらですか。 What's the price per night including all charges?
- 小幣【こぬさ】小麻
noun:
- small purification wand - archaism
- thinly cut hemp or paper mixed with rice (scattered as an offering to the gods) ➜ 切麻
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to drink as well as sing:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary