Results, while on one knee, drawing a sword and slashing one's opponent
Partial results:
Showing results 8001-8025:
- 河童の寒稽古【かっぱのかんげいこ】
expression / noun:
- something that looks difficult but actually isn't; swimming in a cold lake during mid-winter seems difficult, but it's nothing to a kappa - idiom
- なんでも★《何でも》
expression / adverb:
- any; whatever one likes; by all means; anything; everything
expression:
- I am told; I understand; they say; I hear - at start of sentence
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
- 尺縑【せっけん】尺けん
noun:
- small amount of silk (i.e. only one foot of cloth)
- unimportant painting; trivial work of art
- 着衣☆【ちゃくい・ちゃくえobs.】 Inflection
noun / ~する noun:
- clothes (that one is wearing); wearing clothes Antonym: 脱衣
- 相似る【あいにる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to resemble each other; to resemble one another
- こうりんたんぽぽ《紅輪蒲公英》コウリンタンポポ
noun:
- fox-and-cubs (Pilosella aurantiaca); orange hawkweed; tawny hawkweed; devil's paintbrush
- つんぼ桟敷【つんぼさじき】聾桟敷
noun:
- being kept uninformed; being cut off; out of the loop - sensitive
- upper gallery (where one can't hear); blind seat - archaism
- 十把一絡げ【じっぱひとからげ・じゅっぱひとからげ】十把一絡・十把一からげ・十把ひとからげ
noun / ~の noun:
- lumping together all sorts of things; making sweeping generalizations; dealing with various things under one head
- 平入り【ひらいり】平入irr.
noun:
- Japanese traditional architectural structure, where the building has its main entrance on the side which runs parallel to the roof's ridge ➜ 妻入り
- 内★【うち】中
noun / ~の noun:
- inside; within
- while - also 裡 - usually written using kana alone ➜ ないうちに
- among; amongst; between - usually written using kana alone
pronoun:
- we; our - in ref. to one's in-group, e.g. company, etc. - usually written using kana alone ➜ 家【うち】
- my spouse
noun:
- imperial palace grounds - archaism
- emperor - archaism
pronoun:
- I; me - primarily used by women and children - Kansai dialect
エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。 I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.
あの少年は店から店を歩いているうちに盗み癖がでてしまった。 The young boy got sticky fingers when he walked into stores.
私の息子二人のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 One of my sons is a teacher, and the other is a doctor.
「うちで働いてみたいかね」とウッドさんが尋ねました。 "Would you like to work for me, Tony?" asked Mr Wood.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for while on one knee, drawing a sword and slashing one's opponent:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary