Results, one-by-one
Showing results 8001-8025:
- 請け出す【うけだす】受け出す・請出す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to redeem; to take out of pawn
- to buy a geisha or prostitute out of bondage (by paying off her debt to her employer) ➜ 身請け
- 和する【わする】 Inflection
~する verb (spec.) / intransitive verb:
- to get along
- to add (one's own concordant voice, etc.)
- 鈍重【どんじゅう】 Inflection
adjectival noun / noun:
- thickheaded; slow-witted; phlegmatic; stolid; bovine
- slow (of one's movements); sluggish
- 危【き】
noun:
- 御釜【おかま】お釜・御竈
noun:
- pot - polite language ➜ 釜
- volcanic crater
- (one's) buttocks
- male homosexual; effeminate man; male transvestite - often derog. - usually written using kana alone - colloquialism
- 守る★【まもる】護る・戍るirr. Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to protect; to guard; to defend
- to keep (i.e. a promise); to abide (by the rules); to observe; to obey; to follow
私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
- 圧し殺す【おしころす】押し殺す・押殺す・圧しころす・押しころす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death
- to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions)
- 免疫★【めんえき】
noun:
- immunity; immunization; immunisation
- being hardened (to); being unaffected (by); being accustomed (to)
うちの子供はみな、はしかには免疫がある。 All our children are immune to measles.
- 世話がない【せわがない】世話が無い Inflection
expression / adjective:
- simple (e.g. matter); problem free
- hopeless; the end (i.e. leaving one at a loss of words); dumbfounding
- 糧【かて・りょう・かりてobs.】粮
noun:
- food; provisions
- nourishment (mental, spiritual, etc.); sustenance (e.g. of one's life); source of encouragement [かて]
そこにいる間、生活の糧はどうするのだ。 What will you live on while you are there?
- 空☆【そら】虚old
noun:
- sky; the air; the heavens
- weather
- far-off place; distant place
- state of mind; feeling - often as 〜空もない
- (from) memory; (by) heart - usu. as 空で
- falsehood; lie
prefix noun:
- somehow; vaguely - before an adjective
- fake - before a noun or a verb
警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 The guard's truncheon hit air. Off balance, he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.
ワシが空を飛んでいる。 An eagle is flying in the sky.
ほとんど空なのでガソリンを入れなくてはなりません。 I need to put some gas in the car, as it's almost empty.
- 据える☆【すえる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to place (in position); to fix; to set (e.g. table); to lay (foundation)
- to install; to seat (someone) ➜ 上座に据える
- to settle (upon something); to fix (e.g. one's gaze)
- to apply (moxa)
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。 Nobody argued against choosing him as chairman.
- 金棒【かなぼう】鉄棒
noun:
- metal rod; metal bar; iron rod; crowbar
- iron club; iron staff with rings on top (traditionally used by night watchmen)
君が英語ができれば鬼に金棒なんだが。 If you could only speak English, you would be perfect.
- 宙★【ちゅう】
noun:
- space; air; midair
- (from) memory; (by) heart ➜ 空【そら】
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。 On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
- 切らす★【きらす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to run out of; to be short of; to be out of stock
- to be out of (e.g. breath); to lose (one's patience, concentration, etc.)
- 間に合わせる☆【まにあわせる】間に合せる Inflection
ichidan verb:
- to make do with; to manage with; to make shift
- to get (something) done in time; to have ready (by) ➜ 間に合う
締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。 I worked all night so to meet the deadline.
- 操☆【みさお】
noun:
- fidelity; honour; honor; constancy
- chastity (of a woman); faithfulness (e.g. to one's husband)
一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chastity.
- 押し付ける☆【おしつける】押しつける・押付ける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to press; to push; to force
- to foist on (task, responsibility); to impose (one's will)
誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 No one should force his views on others.
- 穴埋め☆【あなうめ】穴うめ Inflection
noun / ~する noun:
- filling in gaps; filling in blanks (in a form, etc.); stopgap; temporary measure
- covering up a deficit; making up for something (e.g. one's mistake)
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。 The country is trying hard to make up for her trade deficit.
- かすめる《掠める》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to steal; to rob; to snatch; to pocket; to plunder
- to deceive; to trick; to cheat
- to graze (in passing); to skim; to brush against; to touch lightly
- to appear and quickly disappear (a thought, a smile, etc.); to flit (through one's mind, across one's face)
- to do (something) while no one is looking - often as 目をかすめて
- to hint at; to suggest; to insinuate - archaism
トラックは狭い道を塀にかすめるように通った。 The truck scraped along the wall in the narrow road.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for one-by-one:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary