Results, product of the soil

Partial results:

Showing results 8026-8050:

めのかたきにするmenokatakinisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to hate the very sight of; to hold a grudge against; to treat like an enemy; to bear constant enmity; to be gunning for; to have it in for
ふくfuku

noun / suffix noun:

  • clothes (esp. Western clothes)

suffix / counter:

  • counter for doses of medicine, gulps of tea, drags of a cigarette, etc. 一服

kareha濡れたnuretafukuwohiniあぶってabutteかわかしたkawakashita He dried his wet clothes by the fire.

せかいげんごsekaigengo

noun:

  • global language; world language
  • languages of the world; world languages
どうdou

noun:

  • road; path; street; route - abbreviation 道【みち】
  • way; set of practices; rules for conducting oneself 道【みち】
  • Buddhist teachings
  • Taoism
  • modern administrative region of Japan (Hokkaido)
  • historical administrative region of Japan (Tokaido, Tosando, etc.)
  • province (Tang-era administrative region of China)
  • province (modern administrative region of Korea)

ほっそいhossoidouniほとんどhotondoスピードSUPIIDOwo落とさずotosazu走りこんだhashirikonda。「近道chikamichiなんですnandesuyo」「ってtteここkokoあぜ道azemichi~~~!」 We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"

私たちwatashitachinomachiha泥んこdoronkodoude有名yuumeiですdesu Our town is notorious for its muddy roads.

バスBASUhaでこぼこdekobokodouwo走りhashiriながらnagaraガタガタとGATAGATAto音を立てたotowotateta The bus rattled as it drove along the bumpy road.

かきかたくしていぬいらずkakikatakushiteinuirazu

expression:

  • a wholesome household can not be disturbed from the outside; a house divided against itself cannot stand; a firm fence keeps the dogs out [literal] - proverb
deにてnite

particle:

  • indicates location of action; at; in - にて is the formal literary form
  • indicates time of action
  • indicates means of action; cause of effect; by

conjunction:

  • and then; so

auxiliary:

  • indicates continuing action - alternate form of 〜て used for some verb types

particle:

  • indicates certainty, emphasis, etc. - at sentence-end - Kansai dialect
綿まわたでくびをしめるmawatadekubiwoshimeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to drag things out; to creep up slowly on the point; to strangle (execute) slowly with a silk cord (instead of quickly with a rope) [literal]
いちじichiji

temporal noun:

  • one o'clock

adverbial noun / temporal noun:

  • once; at one time; formerly; before

adverbial noun / temporal noun / ~の noun:

  • for a time; for a while; for the time being; for the present; for the moment; temporarily - in weather forecasts, indicates that a given condition will hold for less than one-quarter of the forecast period

noun:

kareha一時ichijihaロンドンRONDONni滞在taizaiしていたshiteita He stayed in London for a time.

kirinoためにtameni交通koutsuuha一時ichiji不通futsuuになっているninatteiru Due to the fog, traffic is temporarily suspended.

じじんjijin

noun:

  • one's own ground; one's own position; one's own area of the field (soccer, rugby, etc.)
サイドアウトSAIDOAUTOサイド・アウトSAIDO/AUTO

noun:

  • side out (e.g. volleyball); side-out; gaining the right to serve - Sports term
  • ball going over the sideline (tennis) - Sports term
にっしょうけんnisshouken

noun:

  • the right to sunshine; in zoning, the right to have sunlight falling on one's building not be obstructed by new buildings
みかのもちいmikanomochiiold

noun:

  • Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony
みかよのもちmikayonomochiold

noun:

ひやめしくいhiyameshikuiひやめしぐいhiyameshigui

noun:

  • hanger-on; dependent
  • someone who is received coldly
  • third, fourth, fifth, etc. sons (during the Edo period when only the oldest male could inherit an estate) - familiar language
すめみまsumemima

noun:

  • grandchild of Amaterasu (i.e. Ninigi no Mikoto) - archaism
  • descendant of Amaterasu; person of imperial lineage; emperor
せんてsente

noun:

  • first move (in go, shogi, etc.); moving first; person with the first move
  • forestalling; (seizing the) initiative 後手
ふみはずすfumihazusu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to miss one's footing
  • to be off the right track; to be on the wrong path
さしちがえるsashichigaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to misplace; to put in the wrong place
  • to make a mistake in deciding the winner - Sumo term
いちからやりなおすichikarayarinaosu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to sweep the slate clean; to start again from the beginning; to do it all over again
なんでやねんnandeyanen

expression:

  • what the hell; what the fuck; what are you going on about; you've got to be kidding - Kansai dialect
za

noun / suffix noun:

  • seat; place; position
  • status
  • gathering; group
  • stand; pedestal; platform
  • (historical) trade guild

suffix:

  • attaches to the names of theatres, theatrical troupes, and constellations

suffix / counter:

  • counter for theatres, deities, Buddhist images, tall mountains, and satokagura songs 里神楽

ついにtsuini彼女kanojoha権力のkenryokunozawo手に入れたteniireta Finally she attained a position of power.

これkoreha昭和shouwazaからkara舞台中継butaichuukeiですdesu This is a direct broadcast from the Showa theater.

民衆minshuuno熱狂的なnekkyoutekinakareheno支持shijiha首相shushounozaniとどまりtodomariながらもnagaramo大統領daitouryouno権限kengenno発揮hakkiwo可能kanounishiそうだsouda Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.

だるまdarumaダルマDARUMA

noun:

  • daruma; tumbling doll; round, red-painted good-luck doll in the shape of Bodhidharma, with a blank eye to be completed when a person's wish is granted
  • Bodhidharma
  • prostitute
なんぱnanpaナンパNANPA Inflection

noun:

  • seducer; smooth talker; ladies' man; playboy; playgirl

noun / ~する noun:

  • picking up women (on the street) - usu. written as ナンパ - usually written using kana alone - colloquialism 逆ナン

noun:

  • moderate party; moderate 硬派
  • social story (in a newspaper, etc.); society columnist (of a newspaper)
  • bearish trader; bear

誰かdarekawoナンパNANPAしようshiyou Let's pick up a chick.

お前omaeranani言ってittendaorenoonnawoナンパNANPAするsurudaってtte!? Guys, what are you talking about? Are you gonna steal my date!?

あるしゅarushu

~の noun:

  • certain; some kind of; some sort of; of sorts
てきteki

noun:

  • Di people; Zhou dynasty term used by the Chinese to refer to non-ethnic Chinese to the north - derogatory term 北狄

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for product of the soil:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary