Results, in-house flyer
Partial results:
Showing results 8051-8075:
- 田んぼアート【たんぼアート】
noun:
- tanbo art; using rice of various types and colours to create giant pictures in rice fields
- 木守り【きまもり・きまぶり】
noun:
- fruits left on a tree during winter (supposedly causing more fruits to appear in the next season) - archaism
- ワシントン条約【ワシントンじょうやく】
noun:
- Washington Convention (i.e. Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora) ➜ CITES
- 見ぬふり【みぬふり】見ぬ振り
expression:
- pretending not to see something; turning a blind eye to; burying one's head in the sand ➜ 見て見ぬ振り
- 嵌張待ち【カンチャンまち】
noun:
- wait for the middle tile of a three-in-a-row which will finish one's hand - Mahjong term
- 粥杖【かゆづえ】
noun:
- wand used when preparing gruel for the 15th of the first month (said to cure sterility in women)
- 在国衆【ざいこくしゅう】
noun:
- feudal lord who did not leave his domains to meet the shogun in Kyoto (during the Muromachi period)
- 部屋持ち【へやもち】
expression / noun:
- having one's own premises ➜ 部屋持ちの親方【へやもちのおやかた】
- Edo-period prostitute successful enough to have her own room in an establishment - abbr. of 部屋持ち女郎
- 涓滴岩を穿つ【けんてきいわをうがつ】
expression:
- slow but steady wins the race; constant effort will result in success; constant dripping wears away a stone [literal] - proverb
- 三昧耶曼荼羅【さんまやまんだら】
noun:
- samya mandala (in Shingon); mandala where each deity is represented by an object (lotus flower, gem, sword, etc.) - Buddhism term ➜ 四種曼荼羅【ししゅまんだら】
- 日本二十六聖人【にほんにじゅうろくせいじん】
noun:
- Twenty-Six Martyrs of Japan; group of Japanese and foreign Catholics who were crucified in 1597 at Nagasaki
- 曇り☆【くもり】曇
noun:
- cloudiness; cloudy weather
- fog (on a mirror, glasses, etc.); cloud (e.g. in marble); blur; mist; shadow; dimness
- gloom; dejection
- へそ☆・ほぞ《臍》ヘソ
noun:
- navel; belly button
- protrusion or depression in the middle of an object [へそ・ヘソ]
- center; centre; most important part; main point
僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".
- すき焼き☆【すきやき】すき焼☆・鋤焼き・鋤焼・剥焼・寿喜焼ateji
noun:
- sukiyaki; thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan - Food term
この日曜日にすき焼きパーティーをする事になっている。 We're having a sukiyaki party this Sunday.
- きりん☆《麒麟・騏驎》キリン
noun:
- giraffe (Giraffa camelopardalis)
- qilin (Chinese unicorn)
- Kirin (brand of beer) [麒麟]
- horse that can ride 1000 ri in a day [騏驎] - archaism
私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。 I had never seen a giraffe till I visited the zoo.
王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.
- 滑り止め☆【すべりどめ】辷り止め
noun:
- tyre chains; anti-skid device
- backup measure; taking entrance examination to a university in case one fails at other universities
- 八つ橋【やつはし】八ツ橋irr.・八橋・八ッ橋irr.
noun:
- type of sweet made with bean paste (local delicacy in Kyoto); cinnamon-seasoned cracknel (cookie)
- zigzag bridge
- 社【しゃ】
noun / suffix noun:
- company; association; society - abbreviation ➜ 会社
- regional Chinese god of the earth (or a village built in its honour)
counter / suffix:
- counter for companies, shrines, etc.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
- 易姓革命【えきせいかくめい】
noun:
- revolution (change of dynasty) decreed by Heaven when the incumbent emperor is found lacking in moral virtue (old Chinese political thought) - four character idiom
- おばんさい・おばんざい《お番菜・御番菜・お晩菜・御晩菜・お晩彩irr.》
noun:
- light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants ➜ 惣菜【そうざい】
- 日本語でおk【にほんごでおけ】日本語でOK【にほんごでオッケー・にほんごでオーケー】日本語でオッケー【にほんごでオッケー】日本語でオーケー【にほんごでオーケー】
expression:
- you're not making any sense; can I have that in Japanese? - slang
- 八咫烏【やたがらす】八咫がらす
noun:
- Yatagarasu (mythical raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition)
- three-legged crow inhabiting the sun in Chinese mythology
- シガヌスロウスピ・バイカラード・フォックスフェイス・バイカラードフォックスフェイス
noun:
- bicolored foxface (Siganus uspi, species of rabbitfish endemic to Fiji sometimes found in New Caledonia)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for in-house flyer:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary