Results, soiling one's pants
Partial results:
Showing results 8076-8100:
- 大尉☆【たいい・だいい】
noun:
- captain (Army, U.S. Marine Corps, USAF); lieutenant (Navy); flight lieutenant (RAF, RAAF, RNZAF, etc.) - pron. だいい in ref. to the old Japanese navy
- 不可思議☆【ふかしぎ】 Inflection
adjectival noun / noun:
- mystery; something inexplicable; wonder; miracle - four character idiom ➜ 不思議
- unfathomable (of a Buddha's abilities)
numeric:
- 10^64 (or 10^80)
- 船腹☆【せんぷく・ふなばら】舟腹【ふなばら】
noun:
- side or bottom of a ship; ship's hold; bottoms; shipping; tonnage; freight space
- 化粧料【けしょうりょう・けわいりょう】
noun:
- lady's pin money (pocket money); payment to a cosmetician [けしょうりょう]
- cosmetic material [けしょうりょう]
- dowry (Edo period)
- 義理チョコ【ぎりチョコ】
noun:
- obligatory gift chocolate; chocolate given by women to male acquaintances on Valentine's day ➜ 本命チョコ
- 明け荷【あけに】明荷
noun:
- luggage trunk for wrestlers and referees; wicker basket for a wrestler's belt, apron, etc. - Sumo term
- にしては
expression:
- for (e.g. "she dances well for an eight-year old"); considering it's (something or someone)
- 鬼に金棒【おににかなぼう】
expression:
- making something strong even stronger; solidifying something's chances; giving a metal rod to an ogre [literal] - idiom
- 都踊り【みやこおどり】都をどりirr.【みやこをどり】
noun:
- dance performance held in April by geisha and maiko in Kyoto's Gion district
- めぬけ《目抜》メヌケ
noun:
- any large, red, deep-water scorpionfish with big eyes
- Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae) ➜ 赤魚鯛
- 鳩が豆鉄砲を食ったよう【はとがまめでっぽうをくったよう】
expression:
- like a pigeon who's been shot by a peashooter (i.e. wide-eyed in shock)
- お世辞にもうまいとは言えない【おせじにもうまいとはいえない】お世辞にもうまいとはいえない Inflection
expression / adjective:
- With the best will in the world, you can't say that it's good
- だるまさんがころんだ《だるまさんが転んだ・達磨さんがころんだ・達磨さんが転んだ》
noun:
- children's game similar to Statues or Red Light Green Light; Bodhidharma fell down
- 永久保存版【えいきゅうほぞんばん】
noun:
- permanent edition; timeless edition; collector's version; only issue of non-regularly printed magazine or mook
- 指切りげんまん【ゆびきりげんまん】指きりげんまん・指切拳万
noun:
- pinky swear; pinky promise; making a pledge by hooking each other's little fingers ➜ 指切拳万、嘘ついたら針千本呑ます【ゆびきりげんまんうそついたらはりせんぼんのます】・指切り
- 鰯の頭も信心から【いわしのあたまもしんじんから・いわしのかしらもしんじんから】
expression:
- faith is mysterious; through faith, even something trivial (like a pilchard's head) seems valuable - proverb
- 送客【そうきゃく】
noun:
- sending off a customer (e.g. to the closest train station)
- sending customers (somebody's way)
- ラインロビング・ライン・ロビング
noun:
- adding a product line or department to improve a store's performance - From English "line robbing"
- 纏【まとい】纏い
noun:
- battle standard decorated with hanging strips of paper or leather
- fireman's standard (Edo period)
- ちくる・チクる Inflection
godan ~る verb:
- to tattle; to tell on; to inform a superior of someone's actions - colloquialism
- 候ふ【そうろう・そうらうobs.】候irr.
yodan ~ふ verb (archaic) / intransitive verb:
- to serve (by a superior's side) [候ふ] - archaism
auxiliary verb / yodan ~ふ verb (archaic):
- to be - auxiliary used in place of ある after で or に when forming a copula - archaism - polite language
- to do - auxiliary used in place of ます after a -masu stem - archaism - polite language
- ベニオチョウチョウウオ
noun:
- atoll butterflyfish (Chaetodon mertensii); Merten's butterflyfish; keel-finned butterfly-fish; orangebar butterflyfish
- 詰ます【つます】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate - slang ➜ 詰める
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for soiling one's pants:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary