Results, one-by-one
Showing results 8076-8100:
- つかまる☆《捕まる・掴まる・捉まる・摑まるold》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be caught; to be arrested - usu. 捕まる
- to hold on to; to grasp - usu. 掴まる
- to find (e.g. proof); to get (e.g. a taxi)
- to be detained by
- トンネル☆ Inflection
noun:
- tunnel
~する noun:
- to tunnel (through a potential barrier) - Physics term
noun / ~する noun:
- letting a grounder go through one's legs - Baseball term
- 一流★【いちりゅう】
~の noun / noun:
- first-class; top grade; foremost; top-notch; leading
- characteristic; peculiar; unique
noun:
- school (e.g. of a performance art)
- one flag; one banner; one streamer - also written as 一旒
こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 We have no chance against those top players.
彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。 She's pretty good at it, but she lacks class.
- 消化★【しょうか】 Inflection
noun / ~する noun:
- digestion (of food)
- digestion (of information); assimilation; thorough understanding
- consumption; absorption; using up; meeting (e.g. a quota); completion
- losing one's form and turning into something else - orig. meaning - archaism
食物は胃の中で消化される。 Food is digested in the stomach.
食べているもので嫌いなものはよく消化しません。 Foods you eat which you don't like will not digest well.
- 一通り☆【ひととおり】
noun / ~の noun:
- (in) general; broad (e.g. knowledge); the basics ➜ 一通り揃う
- ordinary; usual; common
adverb:
- briefly; roughly
noun:
- one method
- いったん☆《一旦》
adverb:
- once
- for a short time; briefly; temporarily
noun:
- one morning - archaism
いったんしたことは元どおりにならない。 What is done cannot be undone.
いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.
- こぼす☆《零す・溢す・翻す》 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to spill; to drop; to shed (tears)
- to grumble; to complain
- to let one's feelings show
ときどきタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 Oil often spilled by tankers also adds to water pollution.
世間には暇がなくて読書できないとこぼす人が多い。 There are many people in the world who complain that they are too busy to read.
- フリー☆ Inflection
adjectival noun:
- 映像★【えいぞう】
noun / ~の noun:
- reflection; image; picture (e.g. on a television); shot
- video; film; footage; clip; video recording
- image in one's mind; mental picture
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
- 交わす☆【かわす】交すirr. Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to exchange (messages, greetings, arguments, etc.)
- to intersect; to cross; to interlace
suffix / godan ~す verb:
- ... with one another; ... to each other - after the -masu stem of a verb
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。 I have a nodding acquaintance with him.
- 見逃す☆【みのがす】見のがす・見遁す・見逃がすirr. Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to miss; to overlook; to fail to notice
- to let pass (a matter); to overlook (e.g. a wrongdoing); to turn a blind eye to
- to pass up (e.g. an opportunity)
- to let (a good ball) go by - Baseball term
見逃すことはありませんよ。 You can't miss it.
まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。 Go straight ahead and you will find it. You can't miss it.
- 目覚める☆【めざめる】目ざめる・目醒める Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to wake up; to awake
- to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize
- to come to one's senses
- 赴く☆【おもむく・おもぶく】趣く・趨く Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to go in the direction of; to proceed toward; to proceed according to; to repair to; to betake oneself to
- to become; to face (facts, circumstances, etc.)
- to abide by; to agree to; to consent to; to obey - archaism
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
- 擦れる【すれる】磨れる・摩れる・擂れる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to rub; to chafe
- to wear out; to become worn
- to lose one's innocence; to become sly
シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
- 一塁★【いちるい】1塁
noun:
- first base - Baseball term
- first baseman - abbreviation - Baseball term ➜ 一塁手
- one fort
- 相乗り★【あいのり】 Inflection
noun / ~する noun:
- riding together; sharing a car (taxi, etc.)
- doing in collaboration
- backing of the same candidate by different political parties
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。 People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
- 控え☆【ひかえ】扣え
noun:
- reserve; spare; backup
- note; memorandum
noun / suffix noun:
- duplicate; copy; stub (of a ticket, etc.)
noun:
- waiting one's turn
- 独走☆【どくそう】 Inflection
noun / ~する noun:
- running alone; running solo
- having a large lead (over the others); being far ahead (of everyone else)
- having one's own way; ignoring others' opinions and acting as one wishes; arbitrary action
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 The Yankees are running away with the pennant race.
- 押し出し☆【おしだし】押出し
noun:
- pushing something out; extrusion
- presence; appearance
- run walked in - Baseball term
- pushing one's opponent out by pressing one's hands up against them - Sumo term
- 大文字☆【おおもじ・だいもんじ】
noun:
- uppercase letter; capital letter [おおもじ] ➜ 小文字
- large character; large writing
- the (kanji) character "dai" meaning "big" [だいもんじ]
- huge character "dai" formed by fires lit on the side of a mountain in Kyoto on 16 Aug each year [だいもんじ]
アルファベットを大文字で書きなさい。 Write the alphabet in capitals.
文頭には大文字が使われる。 A capital letter is used at the beginning of a sentence.
- 食い下がる☆【くいさがる】食い下る・食下がる・食下る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to hang on to; to hang from; to cling to
- to hound; to keep after (someone); to refuse to back down; to persist; to tenaciously face (someone); to doggedly oppose
- to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips - Sumo term
- あみだ☆《阿弥陀・阿彌陀old》
noun:
- Amitabha (Buddha); Amida - Buddhism term
- ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner - abbreviation ➜ 阿弥陀籤【あみだくじ】
- wearing a hat pushed back on one's head - abbreviation ➜ 阿弥陀被り【あみだかぶり】
- てっぺん☆・てへんobs.《天辺・頂辺》てっぺいobs.《天辺》
noun:
- top; summit; apex; peak
- twelve o'clock (usu. midnight) [てっぺん] - often in てっぺんを回る or てっぺん回る - slang
- top of one's head; top of a helmet; (top of) scalp; crown - esp. 頂辺 when in kanji - obscure term
- ひらめく☆・ひろめくobs.《閃く》 Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to flash (e.g. lightning); to flicker; to glitter; to sparkle; to gleam
- to flutter (e.g. flag); to wave; to undulate
- to flash into one's mind (e.g. an idea); to come to one suddenly
- とぼける☆《惚ける・恍ける》 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to play dumb; to feign ignorance; to play innocent; to have a blank facial expression
- to play the fool
- to be in one's dotage
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for one-by-one:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary