Results, fruits of karma
Partial results:
Showing results 8126-8150:
- 有望★【ゆうぼう】 Inflection
adjectival noun / noun:
- good prospects; full of hope; promising
彼の前途は君が思うほど有望ではない。 His prospects are not so rosy as you suppose.
- 年号☆【ねんごう】
noun:
- name of an era; year number
1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
- つかの間☆【つかのま】束の間☆
expression / noun / ~の noun:
- moment; brief space of time
彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 When he got her alone for a moment, he asked for a date.
- ほっと☆・ホッと☆・ホっと Inflection
adverb / ~する noun:
- feeling relieved; (sigh of) relief - onomatopoeia
- 駄作【ださく】
noun:
- poor piece of work; rubbish; trash
どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。 I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.
- 偏【へん】
noun:
- left-hand radical of a character ➜ 旁【つくり】
数学教師が偏微分の概念について説明した。 The math teacher explained the concept of partial differentiation.
- 時事★【じじ】
noun:
- events of the day; current affairs
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 What sort of current affairs appear in the civil service examination?
- 伸び率★【のびりつ】延び率irr.
noun:
- growth rate; coefficient of extension
産業の伸び率には驚きだ。 I'm amazed by the rate at which industries grow.
- 駐留★【ちゅうりゅう】 Inflection
noun / ~する noun:
- stationing (e.g. of troops); garrison
日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for fruits of karma:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary