Results, on or at a per capita basis Partial results:
Showing results 8126-8150:
欽 定 【きんていkintei 】 ~の noun / noun:
authorized (by imperial or royal order); authorised; appointed; enacted; established とにもかくにもtonimokakunimo 《兎 にも角 にも》 adverb:
anyhow; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case 葷 酒 【くんしゅkunshu 】 noun:
pungent vegetables (e.g. garlic or Chinese chives) and wine - Buddhism term口 寂 しい【くちさびしいkuchisabishii 】 Inflection adjective:
longing to have or put something in one's mouth 鋤 簾 【じょれんjoren 】 noun:
(long-handled) bamboo winnow used to sift earth or sand 手 擦 れ【てずれtezure 】 手 ずれ Inflection noun / ~する noun:
becoming worn or soiled with handling; being old-fashioned 石 焼 き【いしやきishiyaki 】 石 焼 noun / ~の noun:
porcelain baking by means of hot stones or pebbles 放 送 大 学 【ほうそうだいがくhousoudaigaku 】 noun:
continuing education courses offered via radio or television; open university 梶 棒 【かじぼうkajibou 】 舵 棒 noun:
shafts (of rickshaws or similar vehicles); thills tiller; yoke ➜ 舵柄 水 魔 【すいまsuima 】 noun:
disastrous flooding kelpie; water demon that brings floods or disasters
渡 し場 【わたしばwatashiba 】 渡 場 irr. noun:
ferry landing; point of departure or arrival for ferries ➜ 渡船場 星 まつり【ほしまつりhoshimatsuri 】 星 祭 り・星 祭 noun:
Star Festival (held in July or August); Tanabata ➜ 七夕【たなばた】 七夕tanabata 祭りmatsuri はha 、星祭hoshimatsuri とto もmo 呼ばyoba れre 、天の川amanogawa にni 隔てhedate られrare たta 恋人koibito 同士doushi でde あるaru 星hoshi がga 、年toshi にni 1回kai 会えるaeru とto さsa れるreru 8月tsuki 7日nichi にni 行わokonawa れre ますmasu 。 The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
銘 酒 屋 【めいしゅやmeishuya 】 noun:
seller of high-quality sake; (Meiji or Taisho era) brothel 器 量 負 け【きりょうまけkiryoumake 】 noun:
being too beautiful or talented for one's own good 入 会 【いりあいiriai 】 入 合 ・入 り会 いirr. noun:
common (e.g. fishery or hunting ground); commonage
外 出 中 【がいしゅつちゅうgaishutsuchuu 】 noun:
while being out of the office or away from home 私のwatashino 外出中gaishutsuchuu にni 、だれかdareka 電話をかけてdenwawokakete きましたkimashita かka 。 Did anyone call me when I was out?
御 主 【おぬしonushi 】 お主 pronoun:
you (when referring to one's equals or inferiors) - archaism ➜ 主【ぬし】 功 力 【くりきkuriki 】 noun:
merits (influence) of one's pious acts or religious practice パンチラインPANCHIRAIN ・パンチ・ラインPANCHI/RAIN noun:
punch-line (of story or joke) ➜ 落ち【おち】 肋 肉 【ばらにくbaraniku 】 バラ肉 【バラにくBARAniku 】 ばら肉 【ばらにくbaraniku 】 noun:
boned rib (esp. of pork or beef) 子 離 れ【こばなれkobanare 】 Inflection noun / ~する noun:
parents' ability (or inability) to let go of their children 「親oya 離れbanare 」だけdake でde はha ないnai 。親oya もmo 「子離れkobanare 」をwo しshi ないnai とto いけike ないnai 。 Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.
地 気 【ちきchiki 】 noun:
air or vapour in the soil (vapor) electrical earth; ground 勢 力 伯 仲 【せいりょくはくちゅうseiryokuhakuchuu 】 noun:
(the two sides) being evenly-matched in influence or power - four character idiom故 事 成 語 【こじせいごkojiseigo 】 noun:
idiom derived from historical events or classical literature of China - four character idiom創 業 守 成 【そうぎょうしゅせいsougyoushusei 】 noun:
starting an enterprise and (or ) carrying it to final success - four character idiom