Results, soiling one's pants
Partial results:
Showing results 8126-8150:
- 成人の日【せいじんのひ】
noun:
- Coming of Age Day (second Monday in January. Prior to 2000 was Jan 15); Adult's Day
10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.
- 悪貨は良貨を駆逐する【あっかはりょうかをくちくする・あくかはりょうかをくちくする】
expression:
- when there is a legal tender currency, bad money drives out good money (Gresham's Law) - proverb ➜ グレシャムの法則
- 白田売買【しろたばいばい】
noun:
- dealing in rice speculating on the year's harvest while the paddies are still covered with snow - four character idiom
- 鬼の目にも涙【おにのめにもなみだ】
expression:
- even the hardest of hearts can be moved to tears; a tear in the ogre's eye [literal] - proverb
- 口では大坂の城も建つ【くちではおおさかのしろもたつ】口では大阪の城も建つ
expression:
- talk is cheap; it's easier to say than to do; building Osaka Castle by talking [literal] - proverb
- 貧乏舌【びんぼうじた・びんぼうした】
noun:
- being unable to discern good food from bad; poor person's taste (in food); unsophisticated palate - colloquialism
- 百点満点【ひゃくてんまんてん】
noun:
- (getting a) perfect score; scoring 100; grading students on a scale of one hundred; doing perfectly (in a test); leaving nothing to be desired - four character idiom
- フリーター☆
noun:
- young people subsisting on part-time work; one whose livelihood is provided by part-time work - from freelance and arbeiter - abbreviation
- 愛し合う【あいしあう】愛しあう Inflection
godan ~う verb:
- to love one another; to be affectionate towards each other
- to have sex; to make love
夫婦が愛し合うのは全く自然である。 It is quite natural the couple should love each other.
- 窮鼠噛猫【きゅうそごうびょう】
expression:
- A cornered rat will bite the cat; One who is cornered will fight like a devil - four character idiom
- 七草の節句【ななくさのせっく】七種の節句
noun:
- Feast of the Seven Herbs of Health (7th of January); one of the 5 seasonal festivals ➜ 五節句
- 鷹化して鳩となる【たかかしてはととなる・たかけしてはととなる】
expression:
- one of the 72 climates (from the 11th of the second lunar month until the 15th) ➜ 七十二候
- なんとか★《何とか》
expression:
- something; something or other; so-and-so
adverb:
- somehow; anyhow; one way or another
傷から流れる血をなんとかしなさい。 Do something about the flow of blood from the wound.
- 百人一首☆【ひゃくにんいっしゅ】
noun:
- 100 poems by 100 famous poets; (playing) cards of one hundred famous poems - four character idiom
- 上巳【じょうし・じょうみ】
noun:
- March 3rd of the lunar calendar (one of the five annual festivals); dolls festival; peach festival ➜ 五節句
- 帯に短し襷に長し【おびにみじかしたすきにながし】
expression:
- neither one thing nor the other; too short for a belt, too long for a sleeve tie [literal]
- 捨てる神あれば拾う神あり【すてるかみあればひろうかみあり】捨てる神在れば拾う神在り
expression:
- when one door is shut, another is open; the world is as kind as it is cruel - proverb
- 沖縄★【おきなわ】
noun:
- Okinawa (prefecture); region comprising most of Japan's southwestern archipelago (esp. Okinawa Island) ➜ 琉球
- Okinawa (city)
- 一宿一飯【いっしゅくいっぱん】
noun:
- (being beholden to someone for a favor of) a night's lodging and a meal - four character idiom
彼からの思いがけないプレゼントが届いたよ。少々は一宿一飯の恩義でも感じてくれたのかな。 We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him.
- 乾咳【からせき・からぜき】空咳
noun:
- dry cough; hacking cough
- intentional cough (i.e. to get someone's attention) - esp. 空咳
- ローゼンバーグオオトカゲ
noun:
- Heath monitor (Varanus rosenbergi, species of carnivorous monitor lizard found in Australia); Rosenberg's monitor
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for soiling one's pants:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary