Results, to come down from heaven

Partial results:

Showing results 8176-8200:

ブルートレインBURUUTOREINブルートレーンBURUUTOREENブルー・トレインBURUU/TOREINブルー・トレーンBURUU/TOREEN

noun:

  • night express with sleeper cars (from the original color of the trains) (colour)
イレズミニザIREZUMINIZA

noun:

  • white-freckled surgeonfish (Acanthurus maculiceps, species of tang from the Indo-West Pacific); spot-face surgeon; pale-lined surgeonfish; yellow-freckled surgeon fish
くいつみkuitsumi

noun:

でばなをくじくdebanawokujikuではなをくじくdehanawokujikuでばなをくじくdebanawokujikuではなをくじくdehanawokujiku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to spoil someone's start; to kill someone's enthusiasm; to take the wind out of someone's sails
はなもみもあるhanamomimoaru Inflection

expression / godan ~る verb (irregular):

  • to have both the looks and the substance; to be a compassionate and just person; to be interesting and instructive - idiom
バトンをわたすBATONwowatasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to pass the baton (e.g. in a relay race)
  • to pass the baton; to hand on the torch - idiom
かためのさかずきkatamenosakazuki

noun:

  • cup of sake used to drink to the establishment of a partnership, commitment to marriage, etc.; nuptial cup of sake
おやブロックoyaBUROKKU

noun:

  • (one's) parents preventing one from doing something; (one's) parents' protests
めにものみせるmenimonomiseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to teach someone a lesson; to show someone a thing or two; to show someone what one can do - idiom
まゆにつばをつけるmayunitsubawotsukeru Inflection

expression / ichidan verb:

おとこやもめにうじがわくotokoyamomeniujigawaku

expression:

  • widowers are untidy; a man alone soon goes to seed; a man goes to pieces without a woman to look after him - proverb
たまりtamariirr.

noun:

  • pile; pool; collection 溜まる
  • gathering spot たまり場
  • waiting place for a wrestler beside the ring - Sumo term
  • liquid runoff from miso preparation
  • tamari; variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.) - abbreviation 溜まり醤油
ばんにあたるbanniataru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to have one's turn; to be on duty; to have one's inning
いんするinsuru Inflection

~する verb (spec.) / transitive:

  • to stamp (one's mark, etc.); to seal
  • to leave (one's footprints, etc.)
ねたこをおこすnetakowookosu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to disturb the water; to wake a sleeping dog; to wake a sleeping child [literal]
なりかかるnarikakaru Inflection

godan ~る verb:

ならびたつnarabitatsu Inflection

godan ~つ verb / intransitive verb:

  • to stand in a line; to stand in a row
  • to be equal
あごをしゃくるagowoshakuru Inflection

expression / godan ~る verb:

ばいbaiバイBAI

noun:

  • Japanese babylon (species of shelled mollusk, Babylonia japonica); Japanese ivory shell
  • spinning top (traditionally made from a Japanese babylon shell) - abbreviation 貝独楽
ごったがえすgottagaesuirr. Inflection

godan ~す verb / intransitive verb:

  • to be in confusion or commotion; to be in a turmoil; to be crowded or jammed with people
コラKORA

noun:

  • photomontage; manipulated photo; photoshopped picture - slang - abbreviation コラージュ
  • kora (West-African instrument)
  • kora layer; layer formed from volcanic ash on the southern part of the Satsuma Peninsula - Geology term
しさいありげshisaiarige Inflection

adjectival noun:

  • seeming to be for a certain reason; seeming to indicate there are special circumstances; seeming to indicate there is more than meets the eye
ひょうひょうhyouhyou

~と adverb / adverb:

  • whistling (of the wind); blowing
  • fluttering (in the wind); waving; flapping; flying
  • tottering; staggering
  • aimlessly; wandering about; roaming
  • aloof from the world; easygoing; transcendental; detached
イエローテールスターリーラビットフィッシュIEROOTEERUSUTAARIIRABITTOFYISSHUイエローテール・スターリー・ラビットフィッシュIEROOTEERU/SUTAARII/RABITTOFYISSHU

noun:

  • brown-spotted spinefoot (Siganus stellatus, species of rabbitfish from the Indian Ocean); starspotted spinefoot; tellate rabbitfish; yellow-tail starry rabbitfish
まゆにつばをぬるmayunitsubawonuru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to keep one's wit about one; to be on one's guard; to be wary; to keep on one's toes - idiom 眉に唾をつける

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to come down from heaven:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary