Results, covering up seeds with soil
Partial results:
Showing results 826-850:
- 御裾分け【おすそわけ】お裾分け Inflection
noun / ~する noun:
- sharing with others what has been given to you; sharing a portion of the profit with others
- 裾分け【すそわけ】すそ分け
noun:
- sharing with others what has been given to you; sharing a portion of the profit with others ➜ 御裾分け
- 十五年戦争【じゅうごねんせんそう】
noun:
- Fifteen Years' War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945)
- 立て直す☆【たてなおす】立直す・立てなおす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to put back up; to stand back up
- to restore (to former strength); to revive (e.g. the economy); to reorganize; to rearrange; to put right; to recover; to put back on its feet
- to make again (a plan, policy, etc.); to reformulate; to revise
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 We need a new leader to pull our company together.
- 裂く☆【さく】割く☆ Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to tear; to rip up [裂く]
- to cut up; to cleave; to cut open (esp. the abdomen)
- to forcibly separate (e.g. two lovers) [裂く]
- to spare (time, money, etc.); to use part of something [割く]
- to have a tattoo in the corner of one's eye - archaism ➜ 黥く
私はとても忙しいのでさくべき時間がない。 I am so busy that I have no time to spare.
- 重なる☆【かさなる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be piled up; to lie on top of one another
- to come one after another; to happen over and over; to pile up (e.g. stress); to accumulate
- to overlap (each other); to occur at the same time; to happen simultaneously
- 側筆【そくひつ】
noun:
- painting with the body of a brush's bristles (to create a thicker line than possible with the tip) ➜ 直筆【ちょくひつ】
- 唐織【からおり】唐織り
noun:
- karaori; Chinese weave; cloth decorated with birds and flowers in silk
- noh theater costume made with karaori weave
- ピカピカ☆・ぴかぴか☆ Inflection
~と adverb / adverb / ~の noun / adjectival noun / ~する noun:
- with a glitter; with a sparkle - onomatopoeia
~の noun / adjectival noun:
- brand new; shiny and new - onomatopoeia
- 気脈を通じる【きみゃくをつうじる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to have secret communication with; to have a tacit understanding with
- 気脈を通ずる【きみゃくをつうずる】 Inflection
expression / ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs):
- to have secret communication with; to have a tacit understanding with
- 渡りを付ける【わたりをつける】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to make contact with somebody; to get in touch with somebody
- 目で追う【めでおう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to follow with one's gaze; to follow with the eyes
- 割☆【わり】割り★
noun / suffix noun:
- rate; ratio; proportion; percentage
- profit
- assignment
- 10%; unit of ten percent
- match; schedule of matches - Sumo term
suffix noun:
- diluted with (of drinks); mixed with ➜ 水割り
私は割のいい仕事の申し入れを受けた。 I received a good job offer.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
- からなる
expression:
- Y adding up to Z; Y making up Z; Y constituting Z; Z consisting of Y; Z composed of Y; Z containing Y - for the pattern Y からなる Z
- 負け犬☆【まけいぬ】
noun:
- dejected loser; dog that has lost a fight (with its tail between its legs) [literal]
- unmarried woman (with no children) over the age of 30 - slang - derogatory term ➜ お一人様【おひとりさま】
- はねる☆《撥ねる・刎ねる》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to hit (e.g. to have a car hit someone); to run into
- to reject; to deny; to refuse
- to eliminate; to exclude; to leave out
- to flip; to splash; to splatter
- to decapitate; to behead - esp. 刎ねる
- to jump up
- to point or curl up (e.g. ends of hair)
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
- 木目込人形【きめこみにんぎょう】木目込み人形
noun:
- wooden doll with Japanese costumes made from cloth with the edges tucked into grooves in the wood; kimekomi doll
- 飲みニケーション【のみニケーション】飲みニュケーション【のみニュケーション】
noun:
- communicating while drinking (usu. with colleagues); communicating through drinking together; boozing with work people - from 飲み and コミュニケーション ➜ ノミュニケーション
- 薩摩汁【さつまじる】
noun:
- miso soup with pork or chicken (originally boned chicken chunks) with daikon, carrots, great burdock or sweet potatoes; meat chowder
- 湯気を立てて怒る【ゆげをたてておこる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to boil with rage; to seethe; to be furious; to fume with anger; to blow one's top
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for covering up seeds with soil:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary