Results, grunting or groaning sound

Partial results:

Showing results 826-850:

たたくtatakuold Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to strike; to clap; to knock; to beat; to tap; to pat
  • to play drums
  • to abuse; to flame (e.g. on the Internet); to insult
  • to consult; to sound out
  • to brag; to talk big
  • to call; to invoke (e.g. a function) - IT term

1人no醜いminikuiotokoga私のwatashinoienotowoたたいたtataita An ugly man knocked on my door.

彼女kanojohaドラムDORAMUたたくtatakuことができるkotogadekiru She can play the drum.

新聞shinbunha一斉にisseiniそのsono政治家seijikawoたたきtatakiはじめたhajimeta The newspapers opened fire on the politician.

じょうづめjouzume Inflection

noun / ~する noun:

  • permanent staff; permanent employee; service for a fixed period of time - obscure term

noun:

  • (Edo era) a daimyo or feudal retainer who lived and/or served in Edo for a fixed period of time - archaism
どうdou

noun:

  • trunk; torso; body; abdomen; waist
  • plastron (in kendo); touching the plastron (kimari-te in kendo)
  • frame (of a drum, etc.); sound box (of a shamisen, etc.); hull (of a ship)

ダックスフントDAKKUSUFUNTOha非常にhijouni長いnagaidouto短いmijikaiashiwoしたshitaドイツDOITSUkenであるdearu A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs.

おとすotosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind
  • to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape
  • to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election)
  • to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances
  • to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with
  • to download; to copy from a computer to another medium - IT term
  • to make someone swoon (judo) - Martial Arts term
  • to finish a story (e.g. with the punch line)
  • to finish (a period, e.g. of fasting)

kurumano速度sokudowo落とすotosu装置souchiハンプHANPUya狭さくkyousakuについてnitsuite意見ikengaあったらattara書いてkaiteくださいkudasai If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.

しみshimiwoこすりkosuri落とすotosuことができなかったkotogadekinakatta I couldn't scrub the stain out.

日本語nihongonoソフトSOFUTOwo落とすotosuコツKOTSUいいiiサイトSAITOありませんarimasenka Are there any knacks, or good sites, for downloading Japanese software?

どうしてもdoushitemo

expression / adverb:

  • by all means; at any cost; no matter what; at any rate; surely
  • whether (one is) willing or not; willingly or unwillingly; willy-nilly
  • on no account; by no means - with. neg. verb
  • in the end; in the long run; after all; eventually

彼女kanojohaどうしてもdoushitemo自分jibunno思い通りomoidooriniしようとするshiyoutosuru She will have her own way.

残念zannenですがdesugaあなたanatano名前namaewoどうしてもdoushitemo覚えられないoboerarenai I'm sorry to say I don't remember your name.

そのsono計画keikakuwo成功seikouさせるsaseruためにtameniha君のkimino援助enjogaどうしてもdoushitemo必要hitsuyouda Your help is indispensable for the success of the scheme.

よめとおめyometoome

noun:

  • seen in the dark or at a distance; (a woman) looking prettier when seen in the dark or at a distance - four character idiom
しらすshirasu

noun:

  • white sandbar; white sandbank
  • area in a garden or entrance of a house laid with white sand or pebbles
  • gravel separating a Noh stage from the audience
  • court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand - archaism お白州
だてdate

suffix:

  • particularly; especially
  • indicates the number of horses or oxen drawing a carriage; indicates the number of oars on a boat
  • indicates the number of movies, plays, etc. comprising a single program; indicates the number of items or methods used
すりぞめsurizome

noun:

  • method of patterning fabric by pounding on leaves (or flowers, etc.) placed on it, or by rubbing in dye made from these materials - obscure term
  • coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner 摺り込み染め
なんばんnanban

noun:

  • southern barbarians (formerly used by the Chinese to refer to non-ethnic Chinese to the south) - archaism - derogatory term
  • South-East Asia - archaism
  • Western Europe (esp. Spain and Portugal, their South-East Asian colonies, and their goods and people arriving in Japan via the colonies) - archaism 紅毛

prefix:

  • exotic (esp. Western European or South-East Asian style)

noun:

  • (in dance, puppetry, etc.) thrusting the right foot and right arm forward at the same time (or left foot and left arm) - usu.ナンバ
  • food prepared using chili peppers or Welsh onions - abbreviation 南蛮煮【なんばんに】
つけtsuke

noun:

  • bill; bill of sale; payment invoice
  • tab (for later payment); credit
  • contact move (in go); direct attack to an enemy stone - usually written using kana alone
  • sound effect produced by striking with clappers a wooden board in kabuki - usually written using kana alone
  • letter - archaism
  • reason; motive; pretext - archaism
  • one's fortune; one's luck - archaism

つけtsukedeお願いしますonegaishimasu Put this on my tab, please.

だすdasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to take out; to get out
  • to put out; to reveal; to show
  • to submit (e.g. thesis); to turn in
  • to publish; to make public
  • to send (e.g. letter) 手紙を出す
  • to produce (a sound); to start (fire) 声を出す
  • to serve (food)

suffix / godan ~す verb:

  • to begin ...; to start to ...; to burst into ... - after the -masu stem of a verb

飢えているueteiru人々hitobitoni援助enjonoお金okanewo出すdasuhitogaとてもtotemo少ないsukunainoha悲しいkanashiiことkotoda It is sad that so few people give money to help the hungry.

答案touanwo出すdasumaeniもう一度mouichido読み返しyomikaeshiなさいnasai Read over your paper before you hand it in.

旅行ryokouchuuni葉書hagakiwo出すdasunoha好きsukiではないdehanai I don't like to send postcards when I'm on a trip.

誰でもdaredemo初めhajimeni良いyoiぶどう酒budoushuwo出しdashi人々hitobitoga十分juubun飲んだnondaころkoroになるとninaruto悪いwaruiものmonowo出すdasumonoda Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.

いろiro

noun:

  • colour; color; hue; tint; tinge; shade
  • complexion; skin colour; skin color
  • look (on one's face); expression
  • appearance; air; feeling
  • personality; character
  • tone (of one's voice, etc.); tune; sound; ring
  • love; lust; sensuality; love affair 色仕掛け
  • lover; paramour
  • beauty; sexiness; physical appeal
  • kind; type; variety - also written 種

そのsonoiroha彼女のkanojono髪の毛kaminoketoよくyoku合ったatta The color went beautifully with her hair.

英雄eiyuushokuwo好むkonomu Great men are fond of sensual pleasures.

満足manzokunoiroga彼のkarenokaoni浮かんだukanda A look of contentment appeared on his face.

あいさつaisatsu Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • greeting; greetings; salutation; salute; polite set phrase used when meeting or parting from somebody
  • polite set phrase used to express apology, sympathy, congratulations, etc.
  • speech (congratulatory or appreciative); address
  • reply; response
  • revenge; retaliation - slang

expression:

  • a fine thing to say - used sarcastically as a response to a rude remark; usu. in the form of ご挨拶 - humorous term
  • dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment) - orig. meaning 一挨一拶

noun:

  • relationship (between people); connection - archaism
  • intervention; mediation; mediator - archaism

彼女kanojohaにっこりnikkori挨拶aisatsuwoしたshita She greeted us with a smile.

このkonobawoo借りしてkarishite一言hitokoto挨拶aisatsuwo申し上げますmoushiagemasu Please allow me to say a few words on this occasion.

挨拶aisatsuni困ったkomatta I was at a loss for an answer.

はたまたhatamata

conjunction:

  • or
かなにかkananika

expression / suffix:

  • or something - as Nか + なにか
デジャブDEJABUデジャヴュDEJAVYUデジャビュDEJABYUデジャウDEJAUディジャブDEIJABUディジャヴDEIJAVUデジャ・ブDEJA/BUデジャ・ヴュDEJA/VYUデジャ・ビュDEJA/BYUデジャ・ウDEJA/Uディジャ・ブDEIJA/BUディジャ・ヴDEIJA/VU

noun:

  • deja vu; something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before - From French
ふりfuri

noun / counter:

  • swing; shake; wave; swinging

noun:

  • appearance; behaviour - usually written using kana alone
  • pretence (pretense); show; pretending (to) - oft. after a noun+の or verb in the dictionary form - usually written using kana alone 振りをする

noun / ~の noun:

  • going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction - usually written using kana alone

noun:

  • move (dance); postures
  • lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up - oft. as フリ - usually written using kana alone 前振り
  • unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment

suffix / counter:

  • counter for swords, blades, etc.

noun:

  • not wearing underwear or pants - archaism

kareha彼女のkanojono話しhanashi振りfuriga気に入らなかったkiniiranakatta He did not like her manner of speech.

hitonoふりfuri見てmite我がwagaふりfuri直せnaose Learn wisdom from the faults of others.

watashihakareno言っているitteirukotogaわからないwakaranaiふりfuriwoしたshita I pretended not to understand what he was saying.

またはmataha

conjunction / expression:

  • or; otherwise

紅茶kouchaまたはmatahaコーヒーKOOHIIhaいかがikaga Would you like some tea or some coffee?

もしくはmoshikuha

conjunction / expression:

  • or; otherwise

ちがうchigauちがうchigau僕らbokuraha求めてるmotometeru笑顔egaohaあんなannaじゃないjanai」 それsoreha嗤い嗤iもしくはmoshikuha嘲笑choushou』。 "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.

どうにかこうにかdounikakounika

expression:

  • somehow or other
どうやらこうやらdouyarakouyara

expression:

  • somehow or other
かそこらkasokora

expression:

  • around ...; or so
あいびaibi

noun:

  • cooking over the fire of an unclean home or a home in mourning; food prepared over the fire of an unclean home or a home in mourning 別火
どうかdouka

adverb / noun:

  • please; somehow or other

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for grunting or groaning sound:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary