Results, langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period
Partial results:
Showing results 826-850:
- 鎖国☆【さこく】 Inflection
noun / ~する noun:
- national isolation; closing the country (to foreigners) ➜ 開国
noun:
- sakoku; policy of national isolation enacted by the Tokugawa shogunate
まぁ、日本も鎖国していたわけだしなあ。 Well, after all Japan also cut itself off from the world.
- マスクスクイズ・マスク・スクイズ
noun:
- mask squeeze; unequal pressure between the mask air space and the vascular pressure within the blood vessels of the face
- 天下国家【てんかこっか】
noun:
- the world and the nation; the state of the world; high affairs of state - four character idiom
- 揉烏帽子【もみえぼし】
noun:
- soft, crumpled, unlacquered headwear (often worn by soldiers under their helmets from the Kamakura period onward) ➜ 烏帽子
- 日月星辰【じつげつせいしん・にちげつせいしん】
noun:
- the sun, the moon and the stars; the heavenly bodies - four character idiom
- 楽市楽座【らくいちらくざ】
noun:
- free markets and open guilds (policy enacted by daimyo in the Azuchimomoyama Period (1573-1598) that weakened the strict regulations surrounding business establishment in market places and important cities, allowing new businesses to open in Joka-machi market places)
- ベンチを温める【ベンチをあたためる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to warm the bench; to stay on the bench during a sports match
- 小店【しょうてん・こみせ】小見世【こみせ】
noun:
- little shop; small shop; small store
- my shop [しょうてん] - humble language
- low class whorehouse in Fujiwara (Edo period); low class brothel [こみせ]
- passage formed under the eaves of houses after heavy snowfalls (Tōhoku region) [こみせ]
- 虎口を逃れて竜穴に入る【ここうをのがれてりゅうけつにいる】
expression:
- out of the frying pan into the fire; out of the tiger's mouth into the dragon's den [literal] - proverb
- 上天【じょうてん】
noun:
- sky; the heavens ➜ 下土
- God; the Lord; the Creator; the Supreme Being
- ascension (into heaven)
- 初鳩【はつばと】
noun:
- pigeon seen on the morning of the New Year (e.g. as one is going to the shrine or temple for the New Year prayers)
- ハーケンクロイツ
noun:
- swastika (45-degree clockwise swastika used by the Nazi party) - From German "Hakenkreuz" ➜ 卍
- 能書き☆【のうがき】
noun:
- advertising the excellence of one's wares; boasting; self-advertisement
- statement of the virtues of a medicine; description of the virtues of a drug ➜ 効能書き【こうのうがき】
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
- 無間奈落【むげんならく・むけんならく】
noun:
- the Avici hell, the eighth and most painful of the eight hells in Buddhism - four character idiom
- 俵責め【たわらぜめ】
noun:
- Edo-period form of torture in which criminals were stuffed into straw bags with their heads exposed, piled together, and whipped (commonly used on Christians)
- 試合終了【しあいしゅうりょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- the end of the match; the end of the game
あきらめたら、そこで試合終了ですよ。 If you give up, that's the end of the match.
- 待宵【まつよい】
noun:
- night where one waits for someone who is supposed to come - archaism
- night of the 14th day of the eight month of the lunar calendar - archaism
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary