Results, to count the votes

Partial results:

Showing results 826-850:

ほこをおさめるhokowoosameru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to sheathe one's sword; to lay down arms; to bury the hatchet
まくをひくmakuwohiku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to draw closed the curtain (of a theatre, etc.); "to come to an end" [figurative] 幕を閉じる
おなじかまのめしをくうonajikamanomeshiwokuu Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to live together; to be close friends; to eat out of the same pot [literal] - idiom
ふたまたをかけるfutamatawokakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to play it both ways; to sit on the fence; to two-time
ふたまたかけるfutamatakakeru Inflection

expression / ichidan verb:

しゅそりょうたんをじすshusoryoutanwojisu

expression / ~す verb (precursor to modern する):

せめるsemeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to condemn; to blame; to criticize; to criticise; to reproach; to accuse
  • to urge; to press; to pester
  • to torture; to torment; to persecute
  • to break in (a horse)

彼女kanojohakarewo責めるsemeruどころかdokorokakareni褒美houbiwoあげたageta Far from blaming him, she gave him a reward.

karewoそのsono過失kashitsude責めるsemeruna Don't blame him for the error.

かいじょうたつkaijoutatsu

noun:

  • conveyance of the opinions of the lower classes to the powers that be - four character idiom
こくみんふざいkokuminfuzai

expression:

  • out of touch with the voters; indifferent to the concerns of the people
キープKIIPU Inflection

~する noun:

  • to keep; to put aside (for somebody); to keep possession (usu. the ball in sports); to hold one's service (tennis)

noun:

  • quipu; quippu
ケーワイKEEWAIケイーワイKEIIWAIケイワイKEIWAI

noun:

  • being unable to read the situation; being unable to pick up on the mood of a conversation - from the initials of 空気(が)読めない - abbreviation 空気が読めない
こうしんまちkoushinmachi

noun:

  • staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko 三尸
せいちょうをはばむseichouwohabamu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to hinder the growth of (e.g. plants, someone); to hamper the growth of
ぜんてつをふむzentetsuwofumu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to repeat the mistake of somebody; to make the same mistake as that of ... - idiom 轍を踏む
ごほんのゆびにはいるgohonnoyubinihairu Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be within the top five; to be one of the five best - idiom
としてtoshite

expression:

  • as (i.e. in the role of); for (i.e. from the viewpoint of)
  • apart from... (used to change the topic)
  • even (e.g. "not even a single person") - before a negative form
  • thinking that...; trying to... - after a volitional form とする
らいごうraigou

noun:

  • the coming of Amida Buddha to welcome the spirits of the dead
はべいhabei Inflection

noun / ~する noun:

  • dispatching to the US; despatching to the US
だんけつけんdanketsuken

noun:

  • the right to organize; the right to organise
おわりをつげるowariwotsugeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to mark the end; to spell the end
こういけいしょうしゃkouikeishousha

noun:

  • heir to the throne; successor to the throne
ようがたりるyougatariru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to do the job; to do the business
せっぱつまるseppatsumaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

うめるumeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to bury (e.g. in the ground)
  • to fill up (e.g. audience fills a hall); to cause to be packed
  • to plug (a gap); to stop (a gap); to bridge (a difference, a gap); to fill (a seat, a vacant position); to fill out
  • to make up for (a loss, shortage, etc.); to make amends; to compensate for
  • to put cold water (in a bath)
  • to cover; to scatter something over

inuhaよくyokuhonewo地面jimenni埋めるumeru Dogs often bury bones.

群衆gunshuugaホールHOORUwoうめumeつくしたtsukushita The crowd filled the hall.

問題mondaihaこのkono必要なhitsuyouna隔たりhedatariwo埋めるumerunoga知覚chikakuであるdearutoいうiutenniあるaru The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception.

あいつaitsunosonwo埋めてumeteやらなくちゃyaranakuchaならないnaranaiんだnda I have to cover his loss.

風呂furogaatsuすぎるsugiruのでnodemizuwo埋めてumeteぬるくnurukuするsuru As the bath is too hot, I will run some cold water into it.

おもうomou Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to think; to consider; to believe - 想う has connotations of heart-felt
  • to think (of doing); to plan (to do)
  • to judge; to assess; to regard
  • to imagine; to suppose; to dream
  • to expect; to look forward to
  • to feel; to be (in a state of mind); to desire; to want
  • to recall; to remember

あすasuha天気tenkidato思うomou I hope it'll be fine tomorrow.

みんなminnamoそうsounanoかなkanato思うomouことkotoくらいkuraiしかshikaできないdekinai I can only wonder if this is the same for everyone else.

兄弟kyoudaigaいるirutoどんなdonnaだろdaroutoいつもitsumo思うomou I've always wondered what it'd be like to have siblings.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to count the votes:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary