Results, to give someone a drink

Partial results:

Showing results 826-850:

くしゃみkushamiくさめkusameくっさめkussameクシャミKUSHAMI

noun:

  • sneeze

expression:

  • spoken twice in response to someone sneezing as a charm against an early death くさめ - idiom

sekiくしゃみkushamiあくびakubiwoするsurutokihakuchiwotede隠しkakushiなさいnasai Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.

ぬくnuku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to pull out; to draw out; to extract; to unplug; to weed
  • to omit; to leave out; to go without; to skip

auxiliary verb / godan ~く verb:

  • to do to the end; to carry through

godan ~く verb / transitive:

  • to let out (e.g. air from a tyre); to drain (e.g. water from a bath); to empty
  • to pick out; to choose; to select; to extract
  • to pilfer; to steal
  • to remove; to get rid of; to take out
  • to pass; to overtake; to outstrip; to get ahead of
  • to pierce; to break through; to go through - also written 貫く
  • to cut out (a shape); to create (a pattern) by dying the surrounding area
  • to seize; to capture; to reduce
  • to scoop (a story)
  • to take out (an opponent's stones; in go)

godan ~く verb:

  • to masturbate (of a male); to ejaculate (while masturbating) - slang - vulgar
  • to take (a photo); to record (video) - slang

niwano雑草zassouwo抜くnukunoha彼のkareno仕事shigotoda It's his job to pull the weeds in the garden.

トムTOMUhaよくyoku食事shokujiwo抜くnuku Tom often skips meals.

もらえるmoraeru Inflection

ichidan verb:

  • to be able to receive; to be able to take; to be able to accept 貰う
  • could you (give me); would you; can you - after the -te form of a verb as もらえないか, もらえますか, etc.

コンピューターKONPYUUTAAwo使えたらtsukaetaraもっとmottoお金okanewo貰えるmoraeruかもしれないkamoshirenaiのだnodaga They might pay me more if I could use a computer.

しゅうするshuusuruしゅするshusuru Inflection

~する verb (spec.) / transitive:

  • to study; to complete (a course); to cultivate; to master
  • to fix; to correct; to repair
  • to conduct (a Buddhist service)
ひさしをかしておもやをとられるhisashiwokashiteomoyawotorareru

expression:

  • give him an inch and he'll take an ell; give him an inch and he'll take a yard - proverb
あくたいをつくakutaiwotsuku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to use abusive language; to curse; to call someone names
あてにするatenisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to count on; to expect someone to (provide help, etc.)
せめおとすsemeotosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to press (someone to do something)
  • to make confess
つっつくtsuttsuku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to poke (repeatedly, lightly); to nudge 突く【つつく】
  • to peck at (one's food); to pick at
  • to peck at (someone's faults, etc.)
  • to egg on; to put up to

ハゲタカHAGETAKAga突っつくtsuttsuku死んだshinda鹿shikaとかtoka他のtano動物doubutsuno食べ残しtabenokoshiとかtokaそういうsouiu腐ったkusattanikuwo死肉shinikuto書きましたkakimashita A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.

かまととkamatoto

noun:

  • feigning innocence, ignorance or naivety
  • someone (esp. a woman) pretending to be innocent, ignorant or naive
しりあうshiriau Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to get to know (someone); to make acquaintance

中日chuunichikanha本当にhontouniお互いotagaiwo知り合うshiriauところtokoroまでmadeha到達toutatsuしていないshiteinai The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.

寿ことほぐkotohogu Inflection

godan ~ぐ verb / transitive:

  • to congratulate; to wish (someone) well; to celebrate
みにいくminiiku Inflection

expression / godan -いく/-ゆく verb (spec.):

  • to go to see (something, someone); to visit

明後日myougonichi野球場yakyuujouni野球yakyuuwo見に行くminiiku予定yoteida I plan to watch a game at the baseball field the day after tomorrow.

たぐえるtagueru Inflection

ichidan verb:

  • to compare; to liken - obscure term
  • to make (someone) accompany
ばくするbakusuru Inflection

~する verb (spec.) / transitive:

  • to oppose someone's opinion; to refute; to contradict
ふれるfureru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to touch; to feel
  • to experience; to come in contact with; to perceive
  • to touch on (a subject); to allude to; to refer to; to mention
  • to be in conflict with; to violate (law, copyright, etc.); to infringe

ichidan verb / transitive:

  • to proclaim; to make known; to spread (e.g. a rumour)

何かnanikagaashini触れるfurerunowo感じたkanjita I felt something touch my feet.

またmata一方ippoude若者wakamonoたちtachiha仏教bukkyouni触れるfurerunakade仏教bukkyouwo心の支えkokoronosasaeni必要なhitsuyounaものmonoto考えkangae始めているhajimeteiruようだyouda On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.

お袋ofukuronomaedehaそのsonoことkotoni触れるfureruna Don't talk about it in my mother's presence.

われwarewaあれareobs.aobs.わぬwanuobs.わろwaroobs.われwarewaあれareobs.aobs.わぬwanuobs.irr.irr.われwareあれareobs.

pronoun:

  • I; me
  • oneself われ・わ
  • you われ・わ - archaism

prefix:

  • prefix indicating familiarity or contempt - also 和 - archaism
つつくtsutsukuirr.irr. Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to poke (repeatedly, lightly); to nudge
  • to peck at (one's food); to pick at
  • to peck at (someone's faults, etc.)
  • to egg on; to put up to

yabuwoつついてtsutsuiteヘビHEBIwo出すdasu It's not good to wake a sleeping snake.

きつつきkitsutsukiha長くnagaku尖ったtogattaくちばしkuchibashidekinomikiwoつついてtsutsuitenakaniいるirumushiwo食べますtabemasu Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there.

みおくりにんmiokurinin

noun:

  • someone who has come to say farewell; those who have come to say farewell; people at a send-off
おちょくるochokuruちょくるchokuruおちょけるochokeruちょけるchokeru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to tease; to banter; to make fun of (someone)
こづきまわすkozukimawasu Inflection

godan ~す verb:

  • to push somebody around; to shove someone about; to handle roughly
いいはじめるiihajimeru Inflection

ichidan verb:

  • to say previously unspoken thoughts
  • to start saying
  • to court someone
えんenえにしenishiえにenieatejiえにeni

noun:

  • fate; destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together)
  • relationship (e.g. between two people); bond; link; connection
  • family ties; affinity
  • opportunity; chance (to meet someone and start a relationship) えん
  • pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes) えん - Buddhism term
  • narrow open-air veranda えん - also written as 椽

kinno切れ目kiremegaenno切れ目kireme Relationships built on money will end when the money runs out.

戸籍kosekijounoenha切れてkiretemo昔日sekijitsunokizunahaそのままsonomamada Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.

その後sonogoカードKAADOwo引き抜いたhikinuita空気kuukihaまったくmattaku入っていないhaitteinaiのでnodemizuha漏れないmorenaiグラスGURASUnoenhaぴったりpittariテーブルTEEBURUni接しているsesshiteiruからkara)。 Then I slipped out the card. No water leaks out because no air can come in; the rim is too close to the table for that.

たむけるtamukeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to offer something to a deity or somebody's spirit
  • to pay a tribute to a person who is about to depart
がぶがぶgabugabuガブガブGABUGABU Inflection

adverb / ~と adverb:

  • gulping down (a drink); guzzling; chugging - onomatopoeia

adjectival noun:

  • sloshing around (of liquid in one's stomach) - onomatopoeia

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to give someone a drink:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary