Results, mental characteristics expected of a sumo grand champion

Partial results:

Showing results 8251-8275:

むしょとくmushotoku

noun / ~の noun:

  • having no income

noun:

  • state of nonattachment; lack of attachment; not seeking anything - Buddhism term
ウンパイローUNPAIROO

noun:

  • dish of spicy boiled pork, usu. served with slices of cucumber - Food term - From Chinese "yún bái ròu"
にんかがいほいくしょninkagaihoikusho

noun:

  • unlicensed nursery; daycare services offered outside of the scope of traditional nurseries
ほんりょうはっきhonryouhakki Inflection

noun / ~する noun:

  • show one's real ability; illustration of the distinctive character of (something) - four character idiom
ぶぶんbubun

noun:

  • clever use of words to advance an argument; tricky manipulation of law
ひっこむhikkomu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to draw back; to sink; to cave in
  • to be set back (e.g. from a road)
  • to withdraw (e.g. from the public eye); to retire to (somewhere); to stay indoors; to butt out; to stay out of it

無理muriga通ればtooreba道理douriga引っ込むhikkomu Might makes right.

ながしnagashi

noun:

  • sink (e.g. kitchen)

~の noun / noun:

  • cruising (e.g. taxi); strolling (entertainer, musician, etc.)

noun:

  • washing area in a Japanese-style bath
  • back-washing service (in a public bath)
  • floating (something on water); setting adrift; washing away

今日kyouno午後gogo流しnagashiwo直すnaosuことができますkotogadekimasu I am able to fix the sink this afternoon.

カウンターKAUNTAAカウンタKAUNTA

noun:

  • counter
  • service counter (e.g. at a bank)
  • counter (at a bar, cafe, etc.)
  • automatically responding with an upload slot to someone who allows you to download (e.g. in P2P systems) - IT term カウモニター
かかえこむkakaekomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to hold a thing in one's arms; to carry in one's arms; to embrace (e.g. a baby)
  • to take upon oneself; to be saddled with
てばなすtebanasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to let go of; to release; to drop
  • to part with (e.g. a possession); to relinquish; to spare; to sell
  • to send away (e.g. one's child); to let go; to part with
  • to temporarily stop working

そのsono指輪yubiwawo手放すtebanasuna You must not part with the ring.

hahahaダイヤDAIYAno指輪yubiwawo手放すtebanasuhokaなかったnakatta My mother had no choice but to part with her diamond ring.

ことkotoこんkonold

noun:

  • thing; matter
  • incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis
  • circumstances; situation; state of affairs
  • work; business; affair
  • after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to

suffix noun:

noun / suffix noun:

  • alias; aka; nickname; alternative name; also known as - esp. as AことB or AとはBのことだ (A alias, B formal)

watashiha今夜kon'ya話すhanasuことkotoになっているninatteiru I am due to speak tonight.

そんなsonna事実jijitsuniまったくmattaku悪びれるwarubireruことkotoなくnaku千歳chitoseha今日kyoumo元気genkini過ごしてsugoshiteおりますorimasu Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.

「U.F.Oとはtohananiwo表しているarawashiteiruno」「未確認飛行物体mikakuninhikoubuttainoことkotodato思うomou "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."

かみなりkaminariいかずちikazuchiいかづちikazuchiobs.らいrai

noun:

  • lightning; thunder; thunderbolt
  • god of thunder; god of lightning かみなり
  • anger; fit of anger かみなり

子供達kodomotachihakaminariniおびえたobieta The thunder scared the children.

ふくめるfukumeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to include (in a group or scope)
  • to instruct; to make one understand
  • to include (a nuance); to put in (an implication)
  • to put in (someone's) mouth
  • to permeate with flavor

少しsukoshikiになるninaruまでmade含めるfukumeruto70wo越えるkoeruhouga毛穴keanaya肌理kimenoarasawo気にしていますkinishiteimasu Including responses up to 'It bothers me a bit', over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.

そのsono伝達dentatsuno方法houhouにはnihaカタログKATAROGUhaもちろんmochironであるdearuga手紙tegami雑誌zasshiya新聞shinbunによるniyoru広告koukokuラジオRAJIOyaテレビTEREBInoコマーシャルKOMAASHARU電話denwaによるniyoru買い物kaimonoなどnadomo含めるfukumeruことが出来るkotogadekiru The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.

はりめぐらすharimegurasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to stretch around (e.g. a fence, dragnet, etc.); to lay out (e.g. a wiring system, network, etc.); to string up (e.g. an antenna, ship's rigging, etc.)
おやまのたいしょうoyamanotaishou

noun:

  • king of the hill; king of the castle; king of the mountain
つのをためてうしをころすtsunowotameteushiwokorosu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to throw the baby out with the bath water; to strain at a gnat and swallow a camel; to obsess over insignificant details and miss the larger point; to straighten the horns and kill the cow [literal] - idiom
かきたてるkakitateru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to write (a person) up (in a positive or negative light); to write something up so that it stands out; to write up in an exaggerated fashion; to detail; to list
はくhaku

noun:

  • count; earl
  • chief official of the Department of Worship 神祇官
  • eldest brother - archaism

noun / prefix noun / suffix noun:

ぎょうしゅうgyoushuu Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • agglomeration; clumping together
  • cohesion (of ions, etc.) - Physics term
  • flocculation (of colloidal particles) - Chemistry term
  • agglutination - Biology term
おちめochime

noun:

  • on the wane (e.g. popularity of something); decline of one's fortunes

落ち目ochimeってtte言うiuけどkedoまだmadaイケるIKEruyone They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it?

つくりかたtsukurikata

noun:

  • style of building; construction; workmanship; way of making 作る
  • recipe 作る
  • how to grow (something) 作る

ケイトKEITOhaケーキKEEKIno作り方tsukurikatawo知っていますshitteimasu Kate knows how to make a cake.

おおきなおせわookinaosewa

expression / noun:

  • none of your business!; don't bother me!; keep out of it! - お世話 is ironic
やがらyagaraold

noun:

  • shaft of an arrow (usu. made of thin bamboo)
  • cornetfish - usually written using kana alone
おきなわほっぽうたいさくたんとうだいじんokinawahoppoutaisakutantoudaijin

noun:

  • State Minister in Charge of Issues of Okinawa and Northern Territories
サロスSAROSU

noun:

  • saros (period of approximately 18 years and 11 days between repetition of eclipses)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for mental characteristics expected of a sumo grand champion:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary