Results, three qualities of a sumo wrestler: heart, technique, physique

Partial results:

Showing results 8351-8375:

しんさんかんくshinsankanku

noun:

  • hardships and joys; tasting the sweets and bitters of life; (having seen much of life) being well-versed in the ways of the world - four character idiom
のわきnowaki

noun:

  • late autumn (fall) windstorm in the countryside; typhoon, esp. one that blows from the 210th to the 220th day of the year 二百十日二百二十日台風
  • name of the 28th roll of the Genji monogatari
かこkako

noun / ~の noun:

  • the past; bygone days; the previous
  • a past (i.e. a personal history one would prefer remained secret); one's past
  • past (tense); preterit; preterite - Linguistics term
  • previous life - Buddhism term

watashihaいつまでもitsumademo過去kakoniこだわらないkodawaranaiようにyounito心がけているkokorogaketeiru I try not to dwell on the past.

過去kakoha知らshirareteいるiruga変えkaeられrareないnai未来miraiha未知michidaga変えるkaeruことkotogaできるdekiru The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.

ししょshisho

noun:

  • book of poetry
  • The Classic of Poetry and The Classic of History (Chinese texts)
こなすkonasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to digest
  • to break down; to break to pieces; to crush
  • to be able to use; to be good at; to have a good command of
  • to finish; to complete; to manage; to perform
  • to sell

suffix / godan ~す verb:

  • to do ... well; to do ... completely - after the -masu stem of a verb

taniそのsono仕事shigotowoこなせるkonaseruhitohaいないinaiyo No one else can fill that job.

本当にhontouniそのsono俳優haiyuuha他のtanoどのdono俳優haiyuuよりもyorimo上手jouzuniカウボーイKAUBOOInoyakuwoこなしたkonashita The actor really played cowboy roles better than any other actor.

彼女kanojoha若いwakaiけれどもkeredomoそのsono仕事shigotowoこなしたkonashita Young as she was, she was equal to the work.

にらむniramu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to glare at; to scowl at; to glower at
  • to stare intensely at; to examine carefully
  • to estimate; to guess; to suspect; to judge
  • to keep an eye on someone (e.g. a suspicious or untrustworthy person); to watch - often as 睨まれる 睨まれる
  • to take account of; to take into consideration

審判shinpannohouwoちらりとchirarito睨むniramuga審判shinpanha涼しいsuzushiikaoしてshite鼻クソhanaKUSOwoほじっていhojitteiやがったyagatta。「ちくしょうchikushou八百長yaochoukayo・・・」 I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"

吸血鬼kyuuketsukiha睨むniramuだけdakedehitowo金縛りkanashibariniするsuru A vampire can paralyze people just by looking at them.

つくりものtsukurimono

noun / ~の noun:

  • artificial product; man-made product; imitation; fake; sham
  • fiction

noun:

  • decoration (e.g. for a festival)
  • theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, etc.)
  • crop
しりをたたくshiriwotataku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to encourage to do (something); to urge a person on; to demand action - idiom
  • to spank; to give a spanking; to hit someone on the bottom; to beat someone's backside
といかけるtoikakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to ask a question
  • to begin to ask a question

科学者kagakushaha正しいtadashii質問shitsumonwo問いかけるtoikakeru方法houhouto答えkotaega、「かもしれないkamoshirenaiではなくdehanaku事実上jijitsujou明確なmeikakunaイエスIESUkaノーNOOになるninaruほどhodo明確にmeikakuniそのsono質問shitsumonwo述べるnoberu方法houhouwo知っていなければならなかったshitteinakerebanaranakattanoであるdearu A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".

ごちそうになるgochisouninaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be treated to a meal; to be given a meal
きんkin

noun / suffix noun / ~の noun:

  • gold (Au); golden (color); gold (medal, cup)

~の noun / noun:

  • valuable; of highest value

noun:

  • money; gold coin
  • Friday - abbreviation 金曜
  • metal (fourth of the five elements) 五行
  • Jin (dynasty of China; 1115-1234 CE)

noun / suffix noun:

  • gold general - abbreviation - Shōgi term 金将

noun:

suffix / counter:

  • karat; carat

kinno切れ目kiremegaenno切れ目kireme Relationships built on money will end when the money runs out.

watashihatsukimizukinto一日おきにokini仕事shigotowoしますshimasu I work every other day: Monday, Wednesday, and Friday.

なぁnaakinha無いnaiかもkamoしれshireないnaiけどkedoまだmadaプライドPURAIDOha捨てsuteちゃchaiないnainda Hey, I may have no money, but I still have my pride.

かいよせkaiyose

noun:

  • west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar); wind that blows seashells ashore [literal]
あけわたすakewatasuirr. Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to vacate; to surrender (e.g. a castle); to give up (e.g. a position); to hand over (e.g. power)
ぜんぱくzenpaku Inflection

noun / ~する noun:

  • spending one night ahead (e.g. at a hotel near the airport the night before catching a flight); spending the night before 後泊【こうはく】
こんぜさくひkonzesakuhi

expression:

  • complete reversal of values or ways of thinking (over time); What appeared wrong in the past now appears right; realizing and regretting the past errors of one's ways - four character idiom
しゅうぎょうshuugyou Inflection

noun / ~する noun:

  • end of work day
  • end of school term; end of school year

今日kyouha平成heisei20年度nendo(2008nenno終業shuugyoushikiでしdeshita Today was the school closing ceremony for 2008.

うきよのならいukiyononarai

expression / noun:

  • the way of the world; the lay of the land; the inescapable circumstances (of life); (just) the way things are 浮世
えぞちezochi

noun:

  • Yezo (northern part of Meiji-era Japan, esp. Hokkaido, but also Sakhalin and the Kuril Islands)
  • Edo-period realm of the Ainu (as opposed to the Japanese) comprising most of Hokkaido 和人地
ばんてbante

noun:

  • (yarn) count

suffix:

  • n-th place (e.g. in a race); n-th in position (e.g. a starting lineup) - as in 二番手 一番手

テッドTEDDOhaそのsono野球チームyakyuuCHIIMUno番手bante選手senshuda Ted is the second pitcher on the baseball team.

てんきんぞくtenkinzoku

noun:

  • person who moves a lot for their job; family who moves a lot for the primary breadwinner's job
うごかざることやまのごとしugokazarukotoyamanogotoshi

expression:

  • in being immobile be like a mountain (from Sun Tzu); being imperturbable; immobile like a mountain (from laziness, etc.)
つぶすtsubusu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to smash; to crush; to flatten
  • to shut down; to put out of business; to force (a company) to close up shop
  • to wreck; to break; to block; to thwart
  • to butcher; to slaughter; to kill (livestock, for food)
  • to kill (time); to while away (the time)
  • to waste (e.g. talents)
ひっかけるhikkakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to hang (something) on (something); to throw on (clothes)
  • to hook; to catch; to trap; to ensnare
  • to cheat; to evade payment; to jump a bill
  • to drink (alcohol)
  • to splash someone (with) ぶっ掛ける
  • to hit the ball off the end of the bat - Baseball term

彼女kanojoha上着uwagiwo引っかけるhikkakerutosotohe出たdeta She threw on a coat and went.

かちょうふうえいkachoufuuei

expression:

  • the beauties of nature as the key poetic theme; the central theme in composing poetry (haiku) must be the beauties of nature and the harmony that exist between nature and man. (The slogan of the Hototogisu School of modern Japanese haiku) - four character idiom 花鳥風月
しょくせんshokusen

noun:

  • food served on a table (esp. food served on a small Japanese table) 膳部

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for three qualities of a sumo wrestler: heart, technique, physique:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary