Results, a saint's maid quotes Latin
Partial results:
Showing results 8401-8425:
- 目を輝かす【めをかがやかす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- eyes sparkling; with shining eyes; for one's eyes to gleam - usu. 目を輝かせる, etc.
- 心血を注ぐ【しんけつをそそぐ】 Inflection
expression / godan ~ぐ verb:
- to put one's heart into; to completely devote oneself to - idiom
- 瞬く【めたたく・めばたく】目叩く【めたたく】
yodan ~く verb (archaic) / intransitive verb:
- to blink (one's eyes); to wink; to bat - archaism
- 唸る☆【うなる】呻る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to groan; to moan
- to roar; to howl; to growl
- to hum (engine, wind, etc.); to buzz; to whiz; to sough; to make a low, dull sound
- to ooh and aah (in admiration)
godan ~る verb / transitive:
- to sing in a strong, low voice (esp. traditional chant or recitation)
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be about to burst; to overflow
- 破題【はだい】
noun:
- opening section of a Chinese poem or essay (in which the topic is broached); broaching the topic of a poem or essay in its opening lines
- 負ける☆【まける】敗ける・敗北るirr. Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to lose; to be defeated
- to succumb; to give in; to surrender; to yield [負ける]
- to be inferior to [負ける]
- to break out in a rash due to (e.g. lacquer, shaving, etc.) [負ける] ➜ 気触れる【かぶれる】
ichidan verb / transitive:
- to reduce the price; to give a discount; to throw in (something extra) for free [負ける]
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。 The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
- ピンポン☆・ピンポーン Inflection
noun:
- ping-pong; table tennis [ピンポン]
interjection:
- exactly!; surely!; that's it!
noun / ~する noun:
- ding dong (sound of door bell, chime, etc.) - onomatopoeia
- 振り分け☆【ふりわけ】振分け
noun:
- divide; parting; separating; distribution
- carrying two bundles tied together over one's shoulder
- hair parted in the middle - abbreviation ➜ 振り分け髪
- 足固め【あしがため】
noun:
- groundwork; preparation
- walking practice; strengthening one's legs
- leg hold (wrestling, judo, etc.)
- wooden beam that joins underfloor pillars
- 非人【ひにん】
noun:
- group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system (often ex-convicts or vagrants)
- non-human - Buddhism term
- ブルセラショップ
noun:
- used women's clothing store (catering to male clientele who purchase panties, high-school uniforms, etc. for sexual arousal) ➜ ブルセラ
- ツケがまわる《ツケが回る》つけがまわる《付けが回る》 Inflection
expression / godan ~る verb:
- you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping - idiom ➜ ツケが回って来る【ツケがまわってくる】
- 思いやり予算【おもいやりよさん】思い遣り予算
expression / noun:
- omoiyari yosan; appreciation payment; financial support towards welfare benefits and allowances of U.S. forces stationed in Japan
- バックシャン・バック・シャン
noun:
- woman's fine rear-end; good ass; nice derriere; girl who looks great from behind - colloquialism - From English "back" or German "schön"
- 後ろ言【うしろごと】
noun:
- crying over spilt milk; complaining about things that have already happened - archaism
- speaking ill behind somebody's back; malicious gossip - archaism
- 体験★【たいけん】 Inflection
noun / ~する noun:
- personal experience; physical experience; one's own experience
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a saint's maid quotes Latin:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary