Results, to read a person's thoughts
Partial results:
Showing results 851-875:
- 仕掛ける☆【しかける】仕かける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to start; to begin; to commence
- to challenge; to pick (a fight); to make (war)
- to set (traps); to plant (explosives); to lay (mines)
- to make a meld call - Mahjong term ➜ 鳴く【なく】
- お手上げ☆【おてあげ】お手あげ・御手上げ
noun:
- being done for; giving up; being in a hopeless situation; not knowing what to do; being brought to one's knees; throwing up (one's) hands [literal]
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 The company faced a major interruption in business when a fire destroyed their archive of computer hard drives and optical discs.
- 受ける☆【うける】請ける☆・承ける・享ける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to receive; to get
- to catch (e.g. a ball)
- to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.)
- to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence)
- to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge)
- to be given (e.g. life, talent) - esp. 受ける, 享ける
ichidan verb / intransitive verb:
- to find funny; to find humorous; to be amused (by) - esp. ウケる - colloquialism - usually written using kana alone
ichidan verb / transitive:
- to follow; to succeed; to be descended from - esp. 受ける, 享ける
- to face (south, etc.)
- to be modified by - esp. 受ける, 承ける - Linguistics term
- to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee - esp. 請ける, now primarily used in compound words ➜ 請け出す
ichidan verb / intransitive verb:
- to be well-received; to become popular; to go down well - esp. ウケる, うける - usually written using kana alone
試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!
それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。 The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
- 図に乗る【ずにのる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to get carried away; to push one's luck; to push a good thing too far
- 付く☆【つく】 Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to be attached; to be connected with; to adhere; to stick; to cling
- to remain imprinted; to scar; to stain; to dye
- to bear (fruit, interest, etc.)
- to be acquired (of a habit, ability, etc.); to increase (of strength, etc.)
- to take root
- to accompany; to attend; to follow; to study with
- to side with; to belong to
- to possess; to haunt ➜ 憑く
- to be lit; to be lighted ➜ 点く
- to be settled; to be resolved; to be decided
- to be given (of a name, price, etc.)
- to be sensed; to be perceived
- to be lucky - from 運がつく
suffix / godan ~く verb:
- to become (a state, condition, etc.) - after -masu stems, onomatopoeic and mimetic words ➜ 付く【づく】
ボイラは湯あかがびっしりついた。 The boiler was heavily scaled.
それらの牛には焼き印がついている。 The cattle are marked with brands.
彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。 He has taken to drinking since the death of his wife.
風呂はついてますか。 Does it have a bathroom?
彼はその討論で反対派に付いた。 He sided with the opposition group in the argument.
- 人のふんどしで相撲を取る【ひとのふんどしですもうをとる】人の褌で相撲を取る・ひとのふんどしで相撲を取る Inflection
expression / godan ~る verb:
- to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money - idiom ➜ 他人のふんどしで相撲を取る【たにんのふんどしですもうをとる】
- 衣鉢【いはつ・えはつ・えはち】
noun:
- mysteries of one's master's art
- robes and a bowl (monk's key possessions auctioned off at his funeral); "transmission of the dharma from master to disciple (in Zen)" [figurative] - original meaning - Buddhism term
- 殻を破る【からをやぶる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to break up and start anew; to break out of one's shell; to make a fresh start; to go outside oneself - idiom
- 思いあぐねる【おもいあぐねる】思い倦ねる Inflection
ichidan verb:
- to think something over and over; to rack one's brains; to be at a loss
- 後出し【あとだし】
noun:
- waiting to see one's opponent's move before doing anything (e.g. as a disallowed act in rock, paper, scissors)
- 狐の窓【きつねのまど】
noun:
- way of entangling one's hands together to leave a small opening between the middle and ring fingers; fox's window [literal]
- 冒す☆【おかす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to brave; to risk; to face; to venture
- to harm; to afflict; to affect - of a disease, chemical, etc.
- to desecrate; to profane
- to assume (someone else's surname); to take
彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.
- 仮面をかぶる【かめんをかぶる】仮面を被る Inflection
expression / godan ~る verb:
- to wear a mask
- to hide one's true intentions - idiom
- 神経に障る【しんけいにさわる】神経にさわる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to hit a nerve; to get on one's nerves ➜ 気に障る
- 鼻の下を伸ばす【はなのしたをのばす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to have a lewd look on one's face; to ogle
- 警鐘を鳴らす【けいしょうをならす】警鐘をならす Inflection
expression / godan ~す verb:
- to ring an alarm bell
- to sound a warning; to blow a whistle; to warn; to raise the alarm; to send a wake-up call - idiom
- くわえ込む【くわえこむ】咥え込む・銜え込む・咥えこむ・銜えこむ Inflection
godan ~む verb:
- to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context)
- to bring in a man for sex
- 働かせる☆【はたらかせる】 Inflection
ichidan verb:
- to put someone to work; to make someone work ➜ 働かす
- to use; to apply; to exert; to exercise (restraint, one's imagination, one's brain, etc.)
彼らがその少年をそんなにきつく働かせるのは残酷だ。 It is cruel of them to make the boy work so hard.
- 鍬初め【くわはじめ】
noun:
- New Year's ceremony in which a hoe is used to break ground in a field lying in a lucky direction ➜ 鍬入れ
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to read a person's thoughts:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary