Results, no-see-em
Showing results 851-875:
- 身上がり【みあがり】身揚がり・身上りirr.・身揚りirr.
noun:
- taking a day off by paying one's own fee to one's master (of a prostitute; often in order to see her lover)
- 調子が良い【ちょうしがよい】調子がよい Inflection
expression / adjective:
- glib; slick (sounds good but no substance); all talk - derogatory term ➜ 調子がいい【ちょうしがいい】
- in good form; in great shape; having things progress well ➜ 調子がいい【ちょうしがいい】
- 調子がいい【ちょうしがいい】 Inflection
expression / ~よい adjective:
- glib; slick (sounds good but no substance); all talk - derogatory term
- in good form; in great shape; having things progress well
- 勝ち越す☆【かちこす】勝越す Inflection
godan ~す verb / intransitive verb:
- to have more wins than losses; to lead someone (by no. of matches)
- to take the lead over an opponent (in points)
- 精も根も尽き果てる【せいもこんもつきはてる】精も魂も尽き果てるirr. Inflection
expression / ichidan verb:
- to use up all of one's energy and willpower; to be exhausted (and have no will to go on)
- いい迷惑【いいめいわく】良い迷惑・好い迷惑 Inflection
expression / noun / adjectival noun:
- real nuisance; becoming inconvenienced by someone else's problems (through no fault of one's own) - the いい is ironic
- 精根尽き果てる【せいこんつきはてる】 Inflection
ichidan verb:
- to use up all of one's energy and willpower; to be exhausted (and have no will to go on)
- 勝手知ったる【かってしったる】
expression / noun or verb acting prenominally:
- well aware of; know thoroughly; being familiar with (and thus feeling no need for restraint)
- や☆
particle:
- such things as ...; and ... and - used for non-exhaustive lists related to a specific time and place
- the minute (that) ...; no sooner than ...; as soon as - after the dictionary form of a verb ➜ や否や
unclassified:
- be; is - plain copula - Kansai dialect ➜ だ
interjection:
- o; oh - punctuational exclamation in haiku, renga, etc.
- huh; what - interjection expressing surprise
- hi - male language
- yes; what? - archaism
particle:
- yes?; no?; is it?; isn't it? - indicates a question - archaism
- なかなか☆《中中・中々・仲々irr.》 Inflection
adverb / adjectival noun:
- very; considerably; easily; readily; fairly; quite; highly; rather
adverb:
- by no means; not readily - with a verb in the negative
noun:
- middle; half-way point
~の noun:
- excellent; wonderful; very good
あいつは、なかなかいい奴だぜ! He is a good joker.
いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.
- 見られる【みられる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to be seen; to be in sight
- to be able to see
- to see - honorific language
- to be worth watching; to be worth seeing
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 Another change in family life is the attitude of parents toward children.
- はい☆
interjection:
- yes; that is correct - polite language
- understood; I see; OK; okay
- present; here - as a response to a roll call
- pardon?; what's that?; come again? - with rising intonation - colloquialism
- now; here; here you go - used when calling for someone's attention or when handing something to someone
- giddy-up; giddap
- とも☆
particle:
- certainly; of course; to be sure; surely
- even if; no matter (who, what, when, where, why, how); though; although - usu. with vol. verb or adj. stem
- without even; without so much as - with neg. verb
- at the (least, earliest, etc.) - after an adverb ➜ 遅くとも
expression:
- also (called)
particle:
- well - sometimes esp. an emphatic form of the particle と
- 送る★【おくる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to send (a thing); to dispatch; to despatch; to transmit
- to take or escort (a person somewhere); to see off (a person)
- to bid farewell (to the departed); to bury
- to spend (time); to live one's life
- to pass (down the line)
- to affix okurigana ➜ 送り仮名
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。 I wrote off for an application form.
空港まで送るよ。 I'll drive you to the airport.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
- 結構★【けっこう】 Inflection
adjectival noun / adverbial noun / noun:
- splendid; nice; wonderful; delicious; sweet
adjectival noun:
- sufficient; fine (in the sense of "I'm fine"); (by implication) no thank you
- well enough; OK; tolerable
adverb:
- quite; reasonably; fairly; tolerably
noun:
- construction; architecture - archaism
猛烈に勉強しなくてもすむとは、結構ですね。 It is good that you do not have to study so hard.
「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」 "Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."
商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。 If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。 I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
- スケルトン
noun:
- skeleton (of a vertebrate, ship, building, etc.)
- transparency (revealing the inner workings of a device); translucency; see-through body
- skeleton (sport)
- skeleton (code) - IT term
- 接する★【せっする】 Inflection
~する verb (spec.) / intransitive verb:
- to touch; to come in contact with; to border on; to adjoin; to be adjacent; to be close
- to receive (e.g. visitor); to attend to; to serve; to take care of; to look after; to deal with; to see
- to receive (news); to get; to hear
- to encounter; to come across
- to be tangent to - Mathematics term
~する verb (spec.) / transitive:
- to make touch; to bring into contact with; to bring adjacent to; to bring close; to connect
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。 Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
- 接しる【せっしる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to touch; to come in contact with; to border on; to adjoin; to be adjacent; to be close - archaism ➜ 接する【せっする】
- to receive (e.g. visitor); to attend to; to serve; to take care of; to look after; to deal with; to see - archaism
- to receive (news); to get; to hear - archaism
- to encounter; to come across - archaism
ichidan verb / transitive:
- to make touch; to bring into contact with; to bring adjacent to; to bring close; to connect - archaism
- 御覧なさい【ごらんなさい】ご覧なさい
expression:
- (please) look - honorific language - polite language ➜ 御覧なさる
- see - used to emphasize that an earlier prediction was correct
auxiliary verb:
- (please) try to do - after the -te form of a verb - honorific language - polite language - usually written using kana alone
- 十八番☆【じゅうはちばん・おはこ】御箱【おはこ】
noun:
- one's favourite party trick (favorite); one's specialty; one's forte
- No. 18; eighteenth [じゅうはちばん]
- repertoire of 18 kabuki plays [じゅうはちばん] - abbreviation ➜ 歌舞伎十八番
- 白丁【はくちょう・はくてい】白張【はくちょう】
noun:
- young man of conscription age who has not yet undergone military training - archaism
- man with no title and no rank (under the ritsuryo system); commoner - archaism
- servant dressed in a white uniform who carries objects for his master [はくちょう] - archaism ➜ 白張
- おお・おう・おー・オー
interjection:
- oh!; good heavens! - also written as 応
- ugh! oh no!
- ah!; agh!; the penny drops!
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for no-see-em:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary