Results, introduced me to

Partial results:

Showing results 8526-8550:

あいてどるaitedoru Inflection

expression / godan ~る verb / transitive:

  • to challenge (esp. in a lawsuit); to take on an opponent (in negotiations, contest, etc.)
ぼうてんbouten

noun:

  • marks or dots used to emphasize text passage (emphasise)
  • marks to facilitate reading of kanbun
せっくばたらきsekkubataraki

noun:

  • working on a day off (to make up for lost time, or to make an impression)

怠け者namakemonono節句働きsekkubataraki In the evening the idle man begins to be busy.

いちだんらくつけるichidanrakutsukeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to settle (a matter) for the time being; to complete the first stage (of something)
くちがおおいkuchigaooi Inflection

expression / adjective:

  • talkative; loquacious; garrulous; voluble

expression:

  • having a large family to support; having too many mouths to feed
こうえんデビューkouenDEBYUU

noun:

  • bringing one's child to the local park to play for the first time
おんがなongana

noun:

しゃメるshaMEru Inflection

ichidan verb:

  • to take a photo with a mobile phone - colloquialism
  • to email an image or photograph - colloquialism 写メ【しゃメ】
むねのつかえがおりるmunenotsukaegaoriru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be relieved of a worry; to get a load off one's chest
さんまやかいsanmayakai

noun:

  • precepts given to an adherent prior to being consecrated as an Acharya (in esoteric Buddhism) - Buddhism term 伝法灌頂阿闍梨
あじがでるajigaderu Inflection

expression / ichidan verb:

  • (for the taste of something) to become apparent
  • (for someone's character) to come out
いあまってことばたらずiamattekotobatarazu

expression:

  • unable to find adequate words (e.g. to express feelings); being at a loss for words
うりぬけるurinukeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to sell out before the price falls (usu. shares); to sell at a profit
うんきゃくunkyaku

noun:

  • peasants chosen to carry the payment of a tax (in kind) to the capital (ritsuryo system) - archaism
ちんせきchinsekiちんしゃchinsha Inflection

noun:

  • bedding; bed - archaism 枕席

noun / ~する noun:

  • to sleep together in the same bed - archaism
  • to sleep together using each other's bodies as pillow - archaism
  • to sleep together using books as a pillow - archaism
ごめんgomen

interjection:

  • your pardon; sorry; no thanks

noun:

  • not wanting; objecting to; being fed up with; wishing to avoid - usu. 〜はごめんだ
  • permission; leave; dismissal; discharge

待たせてmataseteごめんgomen I'm sorry I kept you waiting.

がんgan

noun:

  • niche or alcove for an image
  • (in Okinawa) portable shrine used to move a deceased from their house to the graveyard
せきばくsekibakuじゃくまくjakumakuirr. Inflection

noun:

  • loneliness; desolation

~たる adjective / ~と adverb / ~の noun:

  • lonely; lonesome; dreary; desolate; deserted
  • harsh (words); cutting (criticism)

~する noun:

  • to separate in thought; to consider as independent
みみにタコができるmiminiTAKOgadekiruみみにたこができるmiminitakogadekiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be told or made to hear something so often that you (metaphorically) get calluses on your ears
ほしかんじょうhoshikanjou

noun:

  • counting "stars" to tally the score to date; how well something has gone (e.g. in terms of wins over losses) - Sumo term

これからkorekarano星勘定hoshikanjouwo考えるkangaeruto一敗moしたくないshitakunai When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!

しゅんじゅうのひっぽうshunjuunohippou

noun:

  • critical argument laden with value judgment, where an indirect cause, often trivial, is made to appear as leading to the effect
てらうけせいどteraukeseido

noun:

  • system used during the Edo era where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith
じだんせいどjidanseido

noun:

  • system used during the Edo era where commoners had to register with a temple in order to prove their Buddhist faith 寺請制度
たてtate

noun:

  • the vertical; height
  • front-to-back; length
  • north-to-south

noun / ~の noun:

  • vertical (relationship); hierarchy

noun:

テーブルTEEBURUwotate一列ni並べnarabeなさいnasai Put the tables end to end.

このkonoカーペットKAAPETTOnoサイズSAIZUhatate120センチSENCHIyoko160センチSENCHIですdesu The size of the carpet is 120 by 160 centimeters.

じつはjitsuha

expression / adverb:

  • as a matter of fact; by the way; to tell you the truth; to be honest; frankly

じつはjitsuha自由研究jiyuukenkyuude相談soudanしたいshitaiことがあってkotogaatte・・・」「どれdore・・・。ふーんfuun被子植物hishishokubutsuについてnitsuite調べてるshirabeterunone "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for introduced me to:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary