Results, soiling one's pants
Partial results:
Showing results 8526-8550:
- 能ある鷹は爪を隠す【のうあるたかはつめをかくす】能有る鷹は爪を隠す・脳ある鷹は爪を隠すirr.
expression:
- a wise man keeps some of his talents in reserve; one shouldn't show off; the person who knows most often says least; a skilled hawk hides its talons [literal] - proverb
- 木馬☆【もくば】
noun:
- wooden horse; rocking horse
- vaulting horse; horse used in gymnastics ➜ 跳馬
- the horse (ancient torture device that one was forced to straddle with rocks hanging from the feet)
- こいつ☆・こやつ《此奴》
pronoun:
- he; she; this fellow; this guy; this person - colloquialism - derogatory term - familiar language ➜ 其奴【そいつ】
- this; this one; this thing - colloquialism - derogatory term - familiar language ➜ 其奴【そいつ】
interjection:
- Hey, you!; You bastard!; Damn you! - colloquialism - derogatory term - familiar language
- 葬儀屋【そうぎや】
noun:
- funeral parlor (parlour); funeral home; undertaker's
- undertaker; mortician; funeral director
- 辞職を迫る【じしょくをせまる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to urge someone to resign; to insist upon someone's resignation
- 気を持たす【きをもたす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to encourage someone to expect something; to raise someone's hopes ➜ 気を持たせる【きをもたせる】
- 気を持たせる【きをもたせる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to encourage someone to expect something; to raise someone's hopes
- 不快な思いをさせる【ふかいなおもいをさせる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to offend someone; to give offence; to hurt someone's feelings
- 取り付ける【とりつける】取りつける・取付ける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to furnish; to install
- to get someone's agreement
- to patronize; to buy usually from the same store
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。 When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
- 身を寄せる【みをよせる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to live under another's roof; to become a dependent on
- to flatten oneself (against); to lean in close to
- 恵方参り【えほうまいり】恵方詣り・恵方詣irr.
noun:
- New Year's visit to a shrine or temple which lies in a favorable (favourable) or lucky direction
- 折伏【しゃくぶく・じゃくぶく】 Inflection
noun / ~する noun:
- preaching down; breaking down somebody's false beliefs through confrontation (in order to convert them to the right faith) - Buddhism term
- 押しくらまんじゅう【おしくらまんじゅう】押しくら饅頭・押し競饅頭・おしくら饅頭
noun:
- children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle ➜ 押し競べ【おしくらべ】
- 五時八教【ごじはっきょう】
noun:
- division of the Buddha's 50-year teachings into five time periods and eight categories (theory of the Tendai sect) - Buddhism term ➜ 五時教
- 押し競べ【おしくらべ】
noun:
- children's game in which (at least three) people stand back to back to each other and shove vigorously backwards ➜ 押しくらまんじゅう
- 押し競【おしくら】
noun:
- children's game in which (at least three) people stand back to back to each other and shove vigorously backwards - abbreviation ➜ 押し競べ
- テーブルチェア・テーブルチェアー・テーブル・チェア・テーブル・チェアー
noun:
- child's seat which attaches to a table for eating - From English "table chair"
- 隣の糂粏味噌【となりのじんだみそ】
expression:
- the grass is always greener on the other side of the fence; the neighbour's salted rice bran paste (smells sweeter) [literal] - proverb
- オルリオオトカゲ
noun:
- blue-tailed monitor (Varanus doreanus, species of carnivorous monitor lizard found in Australia, New Guinea, and the Bismarck Archipelago); Kalabeck's monitor
- 会意文字【かいいもじ】
noun:
- compound ideograph (one of the six kanji classifications); kanji made up of meaningful parts (e.g. "mountain pass" is up + down + mountain)
- 親骨【おやぼね】
noun:
- outer two ribs of a folding fan (i.e. the thick ribs, one at each end)
- outer frame of a lattice door
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for soiling one's pants:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary