Results, goal reached (trans: home in) (baseball)
Partial results:
Showing results 8601-8625:
- とにかく☆《兎に角ateji》
adverb:
- anyhow; at any rate; anyway; somehow or other; generally speaking; in any case; at least
- いちいち★《一一・一々》
adverb / noun:
- one-by-one; separately
- every single; each and every; without omission; fully; in detail
ジョンが品物をいちいち手に取って見た。 John picked up the articles one by one and examined them.
- なにしろ☆《何しろ》
adverb:
- at any rate; anyhow; anyway; in any case; because; as you know; for you see ➜ 何せ
何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。 Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.
- イナバウアー☆
noun:
- Ina Bauer (figure skating technique first performed in 1957 by West German skater Ina Bauer)
- 油揚げ☆【あぶらあげ・あぶらげ】油揚 Inflection
noun:
- aburaage; thin deep-fried slices of tofu - Food term
noun / ~する noun / ~の noun:
- frying in oil; deep-fried food
- パリコレクション・パリ・コレクション
noun:
- Paris Fashion Week; major fashion show, held twice yearly in Paris - from Paris Collection
- 倦怠期【けんたいき】
noun:
- stage of ennui (esp. in one's married life); period of lassitude; lethargic period; rut
- 則る【のっとる】法る・乗っ取るirr. Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to conform to; to be in accordance with; to follow (rule, tradition, example, etc.)
- 朝立ち【あさだち】 Inflection
noun / ~する noun:
- erection when waking in the morning; nocturnal penile tumescence; morning glory; morning wood
- early morning departure
- 段物【だんもの】
noun:
- musical (dramatic) piece in several acts; type of koto solo; lively type of shamisen song
- 活け造り【いけづくり】活け作り・生け作り・生け造り・活作りirr.
noun:
- sashimi arranged in the original shape of the fish ➜ 活き造り
- fresh sashimi
- 仲間に加える【なかまにくわえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to add to one's circle of friends (or colleagues, etc.); to take in; to accept
- 幼児虐殺【ようじぎゃくさつ】
noun:
- Massacre of the Innocents; episode of infanticide by Herod that appears in the New Testament
- 昔取った杵柄【むかしとったきねづか】昔とった杵柄
expression / noun:
- skill learned in one's former days; using one's experience from the past - idiom
- 干天慈雨【かんてんじう】
noun:
- welcome (beneficial) rain in a drought; realization of something eagerly looked for; a welcome relief - four character idiom
- 旱天慈雨【かんてんじう】
noun:
- welcome (beneficial) rain in a drought; realization of something eagerly looked for; a welcome relief
- 笙【しょう・そう】
noun:
- traditional Japanese wind instrument resembling panpipes; free-reed instrument used in Japanese court music
- 千里同風【せんりどうふう】
noun:
- a country being in a state of universal peace; the world being peaceful and uneventful - four character idiom
- 手が離せない【てがはなせない】 Inflection
expression / adjective:
- being unable to leave the work at hand; being right in the middle of something - idiom
- 道連れにする【みちづれにする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to make take part in some activity; to take along with you (w. negative associations)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for goal reached (trans: home in) (baseball):
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary