Results, a saint's maid quotes Latin
Partial results:
Showing results 8701-8725:
- どくろ《髑髏》しゃれこうべ・されこうべ・しゃりこうべ《髑髏・曝首》ドクロ・シャレコウベ・サレコウベ
noun:
- skull (esp. weatherbeaten, used as symbol of death); death's head; cranium
- 糧【かて・りょう・かりてobs.】粮
noun:
- food; provisions
- nourishment (mental, spiritual, etc.); sustenance (e.g. of one's life); source of encouragement [かて]
そこにいる間、生活の糧はどうするのだ。 What will you live on while you are there?
- ウタリ
noun:
- human (in Ainu); one's fellow man; kin; comrade - From Ainu
- self-referential term used by the Ainu about their people ➜ アイヌ
- 赤手空拳【せきしゅくうけん】
noun:
- barehanded; having no wealth or position to rely on (aside from one's own resourcefulness) (when embarking on something) - four character idiom
- M字開脚【エムじかいきゃく】
noun:
- pornographic pose (spreading one's legs open wide with knees bent, creating the shape of the letter 'M')
- 半臂の緒【はんぴのお】
noun:
- decorative gauze strap that hangs from the front left side of the kohimo when tying closed one's hanpi - obscure term ➜ 忘れ緒
- 十月十日【とつきとおか】
noun:
- babies born on October 10, supposedly conceived on New Year's Day
- normal gestation time (i.e. 9 months)
- 紺珠【かんじゅ】
noun:
- dark blue gem allowing one to recall memories when stroked with one's hand (allegedly possessed by Zhang Yue)
- カラス族【カラスぞく】
noun:
- hostess bar recruiters, etc. dressed in black suits - colloquialism
- young delinquents wearing black at Aomori's Nebuta festival - colloquialism ➜ ねぶた
- ご自愛ください【ごじあいください】ご自愛下さい・御自愛下さい
expression:
- please take care of yourself; please be careful not to... (concerning one's health or well-being)
- 全体像【ぜんたいぞう】
noun:
- complete picture; panorama; what it all adds up to; bird's eye view; all-embracing portrait; overall perspective; overview
- こまぬく《拱く》こまねく《拱く・拱ねくirr.》 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to fold (one's) arms
- to stand by and do nothing; to look on passively
- いざる《躄る・膝行る》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to shuffle (on one's bottom or knees); to crawl
- to shift position (of an object)
- 折り紙を付ける【おりがみをつける】折紙を付ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to guarantee (someone's ability or the quality of their work); to vouch for; to endorse ➜ 太鼓判を押す
- 待遇表現【たいぐうひょうげん】
noun:
- attitudinal expression (indicating the speaker's respect, contempt, etc. for the listener or the person being discussed)
- ホオスジオオトカゲ
noun:
- Kimberley rock monitor (Varanus glauerti, species of carnivorous monitor lizard native to northern Australia); Glauert's monitor
- 締結日【ていけつひ】
noun:
- date of execution (e.g. of a contract); agreement date (e.g. of a contract); entering date (e.g. into treaty)
- 改姓【かいせい】 Inflection
noun / ~する noun:
- change of one's family name
noun:
- changed family name
家名を嵯峨と改姓したのは明治3年でした。 It was the third year of Meiji when their family name was changed to Saga.
- 知識を蓄える【ちしきをたくわえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to gain knowledge; to build up one's knowledge
- 予定を変える【よていをかえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to change the schedule; to change one's plans
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a saint's maid quotes Latin:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary