Results, long distance friend

Partial results:

Showing results 876-900:

ぼうびきboubiki Inflection

noun / ~する noun:

noun:

  • tug o' war; tug of war

間違ったらmachigattaraそのままsonomama棒引きboubikide消してkeshiteおいてoiteくださいkudasai If you make a mistake, just cross it out neatly.

リストラクチャリングRISUTORAKUCHARINGUリストラクチュアリングRISUTORAKUCHUARINGUリストラチャリングRISUTORACHARINGU

noun:

  • (financial) restructuring; converting short-term debt into long-term debt
  • (corporate) restructuring; downsizing
おびにみじかしたすきにながしobinimijikashitasukininagashi

expression:

  • neither one thing nor the other; too short for a belt, too long for a sleeve tie [literal]
おおぬさoonusa

noun:

  • streamers (made of linen, paper, etc.) attached to a long pole (used as a wand in grand purification ceremonies) - archaism
  • being in great demand
さえsae

particle:

  • even; if only; if just; as long as; the only thing needed
すらsura

particle:

  • even; if only; if just; as long as; the only thing needed さえ
さえもsaemo

expression:

  • even; if only; if just; as long as; the only thing needed さえ
すらもsuramo

expression:

  • even; if only; if just; as long as; the only thing needed すら
ながじゅばんnagajubanながじばんnagajibanながジバンnagaJIBANながジュバンnagaJUBAN

noun:

  • long, kimono-like garment, made of light fabric and worn under the kimono; under-kimono
たなざらしtanazarashi

noun / ~の noun:

  • shopworn goods; dead stock; shelf warmer
  • being left unresolved for a long time (e.g. a problem); being shelved - often as 〜が店晒しになる or 〜を店晒しにする
いちばくじっかんichibakujikkan

expression:

  • bursts of exertion will fail to bear fruit if interrupted by long periods of idleness - four character idiom
  • strenuous efforts, unless sustained, are to no avail (Mencius)
じかんのゆるすかぎりjikannoyurusukagiri

expression:

  • as long as time allows; whenever one has the time; as time permits
まちにまつmachinimatsu Inflection

expression / godan ~つ verb:

  • to wait for a long time; to wait and wait; to eagerly await
あげくageku

adverbial noun / temporal noun:

  • in the end (after a long process); finally; after all; at last - esp. 〜したあげく

noun:

  • last line (of a renga) 発句

挙げ句agekuno果てhateniクビになったKUBIninatta And on top of it all, I was fired.

マーガレットMAAGARETTOマガレイトMAGAREITOマガレートMAGAREETO

noun:

  • marguerite (Chrysanthemum frutescens) マーガレット
  • Japanese women's hairstyle comprised of a long braid tied up in a loop with a ribbon (ca. 1885)
しっけいshikkei Inflection

noun / ~する noun / adjectival noun:

  • rudeness; impoliteness; disrespect; impertinence

noun / ~する noun:

  • leaving; going (on one's way); saying goodbye
  • taking without permission; stealing; pinching; pilfering

interjection:

  • My apologies; I must be going now; So long - male language

葬式soushikiwo干渉kanshouするsurunohaひどくhidoku失敬shikkeinaまねmaneda Interfering a funeral it's a great show of disrespect.

ろくろくびrokurokubi

noun:

  • rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore)
ろくろっくびrokurokkubi

noun:

  • rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore) 轆轤首
そのうちsonouchi

expression / adverb:

  • before very long; soon; someday; one of these days; sooner or later
  • of the previously mentioned; of that number; among them; among others

そのうちsonouchi一緒にisshoni仕事shigotogaできるdekirutoいいiinato思っていますomotteimasu Hope we can work together soon.

いちにちじゅうichinichijuuいちにちぢゅうichinichijuuいちにちじゅうichinichijuuいちにちぢゅうichinichijuu

noun / adverbial noun:

  • all day long; all the day; throughout the day

明日ashitaamega降ればfurebawatashiha一日中ichinichijuukaniいますimasu If it rains tomorrow, I will stay at home all day.

ひとすじhitosuji Inflection

noun:

adjectival noun:

  • earnest; resolute; intent; devoted
  • ordinary; common - archaism

namidaga一筋hitosujihoowo流れたnagareta A tear ran down her cheek.

kareno前途zentoにはniha一筋hitosujino希望の光kibounohikarimoなかったnakatta There was not a ray of hope before him.

あるかぎりarukagiri

noun:

expression / adverbial noun:

  • as long as there is
あしながおじさんashinagaojisan

noun:

  • anonymous scholarship system for orphans whose parents have been killed in traffic accidents (from Daddy-Long-Legs, a 1912 novel by Jean Webster) 大蚊
  • harvestman; daddy longlegs (arachnid of order Opiliones)
かんせいまずつくkanseimazutsuku

expression:

  • the flame that burns twice as bright burns half as long; the well with sweet water will be the first to run dry [literal] - proverb
めのくろいうちmenokuroiuchi

expression:

  • while alive (e.g. I won't allow ... while I'm alive); as long as one lives

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for long distance friend:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary