Results, soiling one's pants

Partial results:

Showing results 8801-8825:

あかごのてをひねるakagonotewohineruあかごのてをひねるakagonotewohineruあかごのてをねじるakagonotewonejiruあかごのてをねじるakagonotewonejiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to take candy from a baby; to accomplish something with ease; to twist a baby's arm [literal] - idiom 赤子の腕をひねる
あかごのうでをひねるakagonoudewohineruあかごのうでをねじるakagonoudewonejiruあかごのうでをひねるakagonoudewohineruあかごのうでをねじるakagonoudewonejiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to take candy from a baby; to accomplish something with ease; to twist a baby's arm [literal] - obscure term - idiom 赤子の手をひねる
そうしたらsoushitaraそしたらsoshitara

conjunction:

  • then; and then; and; if so; because then; if that's the case それなら
ゆるしをこうyurushiwokou Inflection

expression / godan ~う verb (spec.):

  • to beg forgiveness; to ask for someone's pardon; to ask for permission
ひとりおやかていhitorioyakatei

noun:

  • single-parent family; one-parent family; single-parent household
あまえるamaeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to behave like a spoiled child; to fawn on
  • to take advantage of; to presume upon (e.g. another's benevolence); to depend on
レベルREBERUレヴェルREVYERU

noun:

  • level; standard; amount; degree; grade; rank; class
  • level (plane); floor; storey (story); layer; stratum
  • spirit level; (surveyor's) level
  • minor release sequence number (software versioning)
  • rebel
ごんべえがたねまきゃからすがほじくるgonbeegatanemakyakarasugahojikuruごんべえがたねまきゃカラスがほじくるgonbeegatanemakyaKARASUgahojikuru

expression:

  • spoiling someone's work; useless effort; laboring in vain; labouring in vain; if a peasant sows seeds, the crows will dig them up [literal]
だいごみdaigomi

noun:

  • the real pleasure (of something); the real thrill; the true charm
  • flavour of ghee; "delicious taste" [figurative] 醍醐
  • Buddha's gracious teachings - Buddhism term
おくうのあいokuunoai

expression / noun:

  • true love; deep love; love for someone so deep that it can reach a crow perched on that person's roof
ようとうをかかげてくにくをうるyoutouwokakagetekunikuwouru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to cry wine and sell vinegar; to do deceptive advertisement; to put up a sheep's head and sell dog meat [literal] - idiom
とりちがえるtorichigaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to mistake one thing for another; to mix up two things; to confuse two things; to take by mistake
  • to misunderstand; to misapprehend
ままにmamani

expression:

しちこうさんみんshichikousanmin

noun:

  • land-tax rate during the Edo period, in which the government took 70 percent of the year's crop and the farmers kept 30 percent - four character idiom
やさかにのまがたまyasakaninomagatama

noun:

  • large jewel; string of jewels - archaism
  • Yasakani no Magatama (the grand jewel or string of jewels; one of the three Imperial regalia) 勾玉三種の神器
まんじmanji

noun:

  • swastika (esp. a counterclockwise swastika as a Buddhist symbol); fylfot; gammadion - used as a symbol for Buddhist temples on maps ハーケンクロイツ
  • swastika-shaped family crest

interjection:

  • wow; yeah; ugh; yuck; awesome; really; let's go - usu. at the beginning or/and end of a sentence or word but also by itself; used for emphasis, etc. - slang
ひさしhisashi

noun:

  • eaves (of roof)
  • narrow aisle surrounding the core of a temple building - Architecture term
  • visor (of a cap); brim; peak
  • classic Japanese women's low pompadour hairstyle - abbreviation 庇髪

ひさしhisashiからkara雨水amamizuga滴りshitatari落ちているochiteiru The eaves are dripping.

かにみそkanimisoカニミソKANIMISO

noun:

  • brown meat (crab); miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area
  • miso mixed with crab innards or scraps
といたがえしtoitagaeshi

noun:

  • stage prop in kabuki, consisting of a revolving panel with a life-size doll on each side
  • rapid change in a situation, person's attitude, etc.
くさぼけkusabokeクサボケKUSABOKE

noun:

  • dwarf Japanese quince (Chaenomeles japonica); (Japanese) flowering quince; Maule's quince; japonica 木瓜【ぼけ】
ほねをぬすむhonewonusumu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to spare oneself; to spare oneself the trouble 骨を惜しむ
  • to nullify someone's efforts - as 骨を盗むまい, 骨を盗まず, etc. - archaism
こうひkouhi

noun:

  • noble's consort; consort of a prince; consort of a duke; duchess; princess
いいからいいからiikaraiikara

expression:

  • don't worry about it; it's nothing; don't give it a thought いいから
いっとうどくさいせいittoudokusaisei

noun:

  • system of one-party rule; system of single-party rule
あたりびataribi

noun:

  • day that something happens; day that one happens across something

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for soiling one's pants:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary