Results, soiling one's pants
Partial results:
Showing results 8851-8875:
- スースー・すーすー Inflection
adverb / ~する noun:
- cool sensation from passing air; cool and refreshing (aftertaste) - onomatopoeia
noun:
- sound of air leaking; sound of a sleeper's breath
- 化転【けてん・けでん】
noun:
- turning evil into good through indoctrination; following the teachings of Buddha to turn the world's evil into good - Buddhism term
- 神の言葉【かみのことば】神の言
expression:
- Word of God; God's Word; sword of the Spirit
- Logos (i.e. the Trinity incarnate in Jesus Christ) ➜ ロゴス
- 一盗二婢三妾四妓五妻【いっとうにひさんしょうしぎごさい】
expression:
- most thrilling relationships for a man (another man's wife, a maidservant, a mistress, a prostitute, and finally his own wife)
- やっとかめ《八十日目・やっとか目》 Inflection
adjectival noun:
- a long time (since the last time); it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you) - Nagoya (and surrounding areas) dialect ➜ 久しぶり【ひさしぶり】
- 玉箒・玉帚【たまははき・たまばはき】玉ははき【たまははき】玉ばはき【たまばはき】
noun:
- broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year)
- plant used for constructing brooms (e.g. kochia) ➜ 箒草
- liquor; alcohol; sake
- 気を利かせる【きをきかせる】気をきかせる Inflection
expression / ichidan verb:
- 万歳【まんざい】萬歳old
noun:
- door-to-door manzai; form of comedy orig. performed at people's homes by entertainers during the New Year festivities; precursor to modern day manzai ➜ 漫才
- 形影一如【けいえいいちにょ】
noun:
- being inseparable as a form and its shadow; a person's deed mirrors the good or evil of his mind; husband and wife being never apart - four character idiom
- 天恩【てんおん】
noun:
- blessings of heaven; favour of emperor; favor of emperor; divination's luckiest day; blessings of nature
- ついていける《付いて行ける》 Inflection
expression / ichidan verb:
- to keep in pace with; to keep up with; to follow (someone's thought); to understand
私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 I couldn't run fast enough to keep up with them.
- 神も仏もない【かみもほとけもない】
expression:
- there is no God!; it's a cruel world; there is no god or Buddha [literal] - idiom
- マダガスカルめんふくろう《マダガスカル面梟》マダガスカルメンフクロウ
noun:
- Madagascar red owl (Tyto soumagnei); Madagascar grass owl; Sourmange's owl; red owl
- 野人☆【やじん】
noun:
- rustic; country bumpkin; countryfolk
- ruffian; unrefined person
- non-politician; non-government person; civilian
- Yeren; legendary mountain-dwelling hominid (similar to a sasquatch, yeti, etc.) of China's Hubei province
- ただしイケメンに限る【ただしイケメンにかぎる】
expression:
- but he has to be handsome; that said, only if he's a looker; phrase poking fun at people describing their ideal male partner, as a postscript - humorous term
- 寸善尺魔【すんぜんしゃくま】
expression:
- in evil, there is odds; there is more evil than good in this world; one good thing tends to cause many bad things to happen - four character idiom
- 花金・華金【はなきん】ハナ金【ハナきん】花キン【はなキン】
noun:
- thank God it's Friday; TGIF; going out on Friday night; flowery Friday (when young men et al. stay out late) [literal] - from 花の金曜日
- 地物【ちぶつ】
noun:
- natural or man-made feature or object on the earth's surface (trees, hill, river, road, building, etc.); object or structure important in a battle, esp. for concealment
- 俯瞰【ふかん】 Inflection
noun / ~する noun:
- overlooking; looking down at; having an overhead view; having a bird's-eye view; having a high-angle view
経営者には企業全体を俯瞰する目が欠かせない。 For a business owner, having a clear overview of one's entire business is vital.
- ヨーロッパおうぎはくじら《ヨーロッパ扇歯鯨》ヨーロッパオウギハクジラ
noun:
- Sowerby's beaked whale (Mesoplodon bidens); North Atlantic beaked whale; North Sea beaked whale
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for soiling one's pants:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary