Results, Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen Partial results:
Showing results 8876-8900:
青 房 【あおぶさaobusa 】 noun:
green tassel hung above the northeast corner of the ring - Sumo term白 房 【しろぶさshirobusa 】 noun:
white tassel hung above the southwest corner of the ring - Sumo term赤 房 【あかぶさakabusa 】 noun:
red tassel hung above the southeast corner of the ring - Sumo term大 勢 順 応 【たいせいじゅんのうtaiseijunnou 】 noun:
conformism; following the crowd; swimming with the tide; me-tooism - four character idiom対 戦 相 手 【たいせんあいてtaisen'aite 】 noun / ~の noun:
opponent; adversary; the competition; the other side; one's enemy - four character idiom要 点 把 握 【ようてんはあくyoutenhaaku 】 noun:
grasping the (main) point; seizing the essence (of a matter) - four character idiom後 株 【あとかぶatokabu 】 noun:
company name with the words "kabushiki kaisha" at the end ➜ 前株 間 もないころ【まもないころmamonaikoro 】 間 も無 いころexpression:
in the early period (of something); at the beginning 被 葬 者 【ひそうしゃhisousha 】 noun:
the entombed; the person buried (usually in burial mounds, etc.)毘 盧 遮 那 【びるしゃなbirushana 】 noun:
Vairocana (Buddha who symbolizes the entirety of the phenomenological world) - Buddhism term
いよいよという時 【いよいよというときiyoiyotoiutoki 】 いよいよと言 う時 expression:
(at the ) last moment; (in the ) nick of time 銀 ぶら【ぎんぶらginbura 】 銀 ブラ【ぎんブラginBURA 】 Inflection noun / ~する noun:
stroll on the Ginza (i.e. the street) 円 高 ドル安 【えんだかドルやすendakaDORUyasu 】 noun:
appreciation of the yen against the (American) dollar 円 安 ドル高 【えんやすドルだかen'yasuDORUdaka 】 noun:
depreciation of the yen against the (American) dollar 蚤 の夫 婦 【のみのふうふnominofuufu 】 noun:
couple in which the wife is bigger than the husband
桜 島 大 根 【さくらじまだいこんsakurajimadaikon 】 noun:
Sakurajima daikon (the largest variety of radish in the world) アメリカ連 合 国 【アメリカれんごうこくAMERIKArengoukoku 】 noun:
The Confederate States of America; The Confederacy; CSA神 典 【しんてんshinten 】 noun:
writings about the gods Shinto scripture (e.g. the Kojiki) 釣 り落 とした魚 は大 きい【つりおとしたさかなはおおきいtsuriotoshitasakanahaookii 】 expression:
the biggest fish is always the one that got away - proverb逃 がした魚 は大 きい【にがしたさかなはおおきいnigashitasakanahaookii 】 expression:
the biggest fish is always the one that got away - proverb網 翅 目 【もうしもくmoushimoku 】 noun:
Dictyoptera (order of insects comprising the cockroaches and the mantids) 右 京 大 夫 【うきょうのだいぶukyounodaibu 】 noun:
ukyounodaibu (title under the ritsuryo system at the imperial court) - archaism ➜ 律令 巡 見 使 【じゅんけんしjunkenshi 】 noun:
traveling inspectors sent by the Shogun in the Edo period 天 ぬき【てんぬきtennuki 】 天 抜 きnoun:
tempura soba without the noodles expression:
missing the vital element 水 の餅 【みずのもちmizunomochi 】 noun:
mochi offered when drawing the first water of the year ➜ 若水