Results, soiling one's pants

Partial results:

Showing results 8901-8925:

ケツげをぬくKETSUgewonukuけつげをぬくketsugewonukuしりげをぬくshirigewonuku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to startle someone; to make someone jump out of their skin; to take someone by surprise; to pull someone's butt hair [literal] - idiom 尻毛
たつとりあとをにごさずtatsutoriatowonigosazu

expression:

  • it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place one should see that all is in good order - proverb 跡を濁す【あとをにごす】
とぶとりあとをにごさずtobutoriatowonigosazu

expression:

ぶんぶふきbunbufuki

expression:

  • scholarship and swordsmanship are one and the same; the literary and the military are the same path - four character idiom
なにnaniなんnan

pronoun:

  • what

prefix:

  • how many なん - followed by a counter 何か月
  • large number of; many なん - followed by (optional number), counter and も 何度も何日も

noun:

  • you-know-what; that

expression:

  • whatsit; what's the expression; what do you call them

interjection:

  • what? - expressing surprise
  • hey! - expressing anger or irritability

imanoアナウンスANAUNSUhananiだったdattaのですnodesuka What did the announcement just say?

何度も何domoやめましょうyamemashouyoto言ったittaのにnoninanihaimoワインWAINwo飲み干しnomihoshi--ご覧の通りgorannotoori酔っ払ってyopparatteハイHAIになってninatteしまったshimattanoであるdearu I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk.

naniしてるshiteruno What're you doing?

みるめかぐはなmirumekaguhana

expression:

  • Yama's pole with a human head on the top (able to discern good and evil of the dead) 閻魔
  • (being a) fuss-pot; complaining about things in the public eye
かりができたkarigadekita

expression:

  • I owe you; I owe you one; I owe you a favor
とめそでtomesode

noun:

  • formal, usually black, kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions; married woman's ceremonial kimono
駿するがどいsurugadoi

noun:

  • Japanese bondage torture (hands and feet are behind the victim's back, and they are hanged from the ceiling with a rock on their back)
だいじょうぶdaijoubuだいじょぶdaijobu Inflection

adjectival noun:

  • safe; secure; sound; problem-free; without fear; all right; alright; OK; okay

adverb:

  • certainly; surely; undoubtedly

interjection / adjectival noun:

  • no thanks; I'm good; that's alright - colloquialism

noun:

彼女kanojoha今のところimanotokoro大丈夫daijoubuですdesu She is all right at the moment.

いやiya大丈夫daijoubuda No, no, that's okay.

ほっかいhokkaiほうかいhoukai

noun:

  • universe - Buddhism term
  • realm of thought - Buddhism term
  • underlying principle of reality; manifestation of true thusness - Buddhism term
  • being jealous of things that have nothing to do with one; being jealous of others who are in love with each other ほうかい - abbreviation 法界悋気
おことばokotobaおことばokotobaみことばmikotoba

expression:

  • availing myself of your kind offer; taking you at your word

noun:

  • God's word; word of God みことば
がるgaru Inflection

suffix / godan ~る verb:

  • to show signs of being; to feel; to think - on adj-stem to represent another's apparent emotion
  • to behave as if one were; to pretend; to act as if
  • to want; to desire; to be anxious to; to be eager to たがる
ほごスーツhogoSUUTSU

noun:

  • diver's exposure suit; body suits, wet suits, and dry suits; suit which protects divers from exposure and abrasion
えびおebioかいろうびkairoubiえびおebio

noun:

  • goldfish with a shrimp-like tail えびお
  • head of a shamisen or lute (bent back like a shrimp's tail)
いっぱくippaku

noun:

  • first of nine traditional astrological signs (corresponding to Mercury and north) 九星
  • white patch on one foot of a horse; horse with such a patch
  • surface (landscape) that is white all over; pure white
やなぎのしたにいつもどじょうはおらぬyanaginoshitaniitsumodojouhaoranu

expression:

  • a fox is not taken twice in the same snare; there are no birds in last year's nest; there aren't always loach under the willow tree [literal] - obscure term
ちゅうchuu

noun / prefix / suffix:

  • medium; average; middle

noun:

  • moderation
  • middle school - abbreviation 中一中学校
  • China - abbreviation 中国
  • volume two (of three) - abbreviation 中巻

suffix noun:

  • during (a certain time when one did or is doing something); under (construction, etc.); while 話し中
  • in; out of (e.g. three out of ten people) 中【じゅう】

いとこitokoたちtachiha2、3日chuuniくるkuruでしょうdeshou My cousins are coming in a few days.

うわさuwasano正体shoutaiwoつきとめるtsukitomeruためにtameni会社kaishachuuwo調べshirabe回っているmawatteiruんだnda I've been nosing around the office trying to find out the news.

そのsono学校gakkouhanakakou一貫ikkankoudatoいうiuことkotowoatamano片隅katasuminiでもdemo入れてireteおいてoite下さいkudasai Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.

これらのkorerano数字suujiga示すshimesunoha大学daigaku年生nenseinoninchuu3人ga政治seijini無関心mukanshindatoいうiuことkotoda These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.

10ninchuu3人haビデオBIDEOwo持っているmotteiru Three out of ten persons have a video.

そのsonoピアニストPIANISUTOno演奏ensouchuu彼らkareraha一心にisshinnimimiwo傾けたkatamuketa They were all ears while the pianist was playing.

すぽりsupori

adverb / ~と adverb:

  • snugly (into hole, container, etc.); tightly (fitting, covering); firmly - onomatopoeia すぽっと

adverb:

  • (with a) pop (i.e. sound of a cork, etc. being pulled out of a hole in one movement); with a plop; (fall) straight - onomatopoeia すぽっと
としよりかぶtoshiyorikabu

noun:

  • sumo management stock; one of the 105 titled trusteeships in the Japan Sumo Association; tradable share that entitles the holder to take part in the management of sumo - Sumo term
いちばんしょうぶichibanshoubu

noun:

  • contest decided by a single round (bout); contest decided by a single roll of dice; one-shot game (contest); make-or-break game - four character idiom
いっかいしょうぶikkaishoubu

noun:

  • contest decided by a single round (bout); contest decided by a single roll of dice; one-shot game (contest); make-or-break game - four character idiom
いっぱつしょうぶippatsushoubu

noun:

  • contest decided by a single round (bout); contest decided by a single roll of dice; one-shot game (contest); make-or-break game - four character idiom
がなganaがなあganaa

particle:

  • particle used to indicate the speaker's hope, desire, wish, etc. (e.g. "it would be nice if ...", "I wish there were ...", etc.) - at sentence-end もがな
  • emphatic particle - at sentence-end - colloquialism
  • particle adding uncertainty - often associated with an interrogative
ふこくきょうへいfukokukyouhei

noun:

  • wealth and military strength of a country; "rich country, strong army": a slogan from the Meiji era referring to the government's goals for the country - four character idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for soiling one's pants:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary