Results, in
Showing results 8926-8950:
- 決まる☆【きまる】決るirr.・極る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be decided; to be settled
- to look good in (clothes)
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。 A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.
- 釣る☆【つる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to fish; to angle; to catch
- to lure in; to tempt; to attract; to entice; to allure ➜ 釣られる
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。 I love to fish in the trout stream behind my house.
- アナウンサー☆・アナウンサirr.
noun:
- announcer; presenter; broadcaster; reporter
- in-house television talent who does on-location fluff pieces for variety shows
- 噛む☆【かむ】咬む☆・嚙む・嚼む Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to bite; to chew; to gnaw
- to crash against (e.g. of waves); to break onto (shore)
- to engage (of cogs, zippers, etc.); to mesh; to fit together
- to be involved in ➜ 一枚噛む
- to fumble one's words (during a play, broadcast, etc.); to falter with one's words
- to strongly confute; to argue down; to rebuke; to scold harshly - archaism
彼のほえるのはかむのよりひどい。 His bark is worse than his bite.
彼はいま歯が痛むのでよくかむことができない。 He can't chew well, because he has a toothache now.
- 折れる☆【おれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to break; to be broken; to snap; to fracture
- to be folded
- to give in; to back down; to yield; to submit
- to turn (a corner) ➜ 曲がる
- 嫁★【よめ】娵・婦・媳
noun:
- wife; bride
- (one's) daughter-in-law
どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。 Every Jack must have his Jill.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
- 段☆【だん】
noun:
- step; stair; (flight of) steps; (row of) stitches; columns (of print)
noun / counter:
- grade; rank; level
counter:
- counter for breaks in written language (or speech, etc.)
- dan; senior rank in martial arts, go, shogi, etc. ➜ 級【きゅう】
彼は階段を一度に三段ずつかけあがった。 He jumped up the steps three at a time.
ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。 Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.
- 通じる☆【つうじる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be open (to traffic); to lead to; to communicate (with)
- to flow (liquid, current); to pass; to get through to
- to be understood; to be comprehended
- to be honored; to be good
- to be well versed in; to be well-informed
- to communicate clandestinely; to keep in touch (e.g. with the enemy)
- to form a liaison; to be intimate
- to spread widely; to disseminate
彼にはロシア語が通じる。 He is learned in Russian.
落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。 Fallen rocks cut off the only access to the village.
彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 She started talking as soon as she got through.
- 至る☆【いたる】到る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to arrive at (e.g. a decision); to reach (a stage); to attain
- to lead to (a place); to get to
- in the extreme case of - as ~に至っては
- to come; to arrive; to result in - archaism
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 What's important is not the goal, but the journey.
- あちこち☆・あちらこちら☆・あっちこっち☆・かなたこなた・あなたこなたobs.《彼方此方》アチコチ Inflection
adverb / pronoun:
- here and there; all around; everywhere; throughout; all over
~する noun:
- to get things in the wrong order (back to front); to become muddled up [あちこち・あちらこちら・あっちこっち・アチコチ]
- 対☆【つい】
noun:
- pair; couple; set
- antithesis ➜ 対句
counter:
- counter for items that come in pairs
- counter for sets (of clothes, small furniture, utensils, etc.)
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
- 描く☆【えがく・かく】画く Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to draw; to paint; to sketch ➜ 書く
- to depict; to describe [えがく]
- to picture in one's mind; to imagine
- to form a certain shape (e.g. path of an action, appearance of an object, etc.)
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.
- おぼれる☆《溺れる》 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to drown; to nearly drown; to sink below the surface (of water)
- to indulge in; to lose one's head over something; to wallow in
- 生まれ☆【うまれ】生れ
noun:
- birth; birthplace
suffix noun / ~の noun:
- born in (country, month, imperial era, zodiac year, etc.)
- ついに☆《遂に・終に・竟に》
adverb:
- finally; at last
- in the end - with a verb in negative form
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.
- 整備★【せいび】 Inflection
noun / ~する noun:
- maintenance; servicing
- putting in place; establishment; development; preparation; provision; outfitting
彼は自分の車をよく整備している。 He maintains his car well.
このラボラトリーは最新のコンピューターを整備している。 This laboratory is equipped with the latest computers.
- 一応★【いちおう】一往
adverb / ~の noun:
- more or less; though not quite satisfactorily; after a fashion; pretty much; roughly; so far as it goes
adverb:
- tentatively; for the time being
- just in case
- once
ええ、先方から一応返事はありました。 Yeah, there was some sort of reply from them.
一応聞きますが、なにをするつもりですか。 I'll ask just in case. What are you trying to do?
- 恐縮☆【きょうしゅく】 Inflection
noun / ~する noun / adjectival noun:
- feeling obliged; being grateful; being thankful; being sorry; being ashamed - sometimes used to prefix a request
noun / ~する noun:
- shrinking back in fear - archaism
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
- 背負う☆【せおう・しょう】脊負うirr. Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to carry on one's back
- to be burdened with; to take responsibility for
- to have (something) in the background; to be in front (of something)
godan ~う verb / intransitive verb:
- to be conceited; to think highly of oneself [しょう] - in the form しょってる ➜ しょってる
- 慌てる☆【あわてる】周章てる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to become confused (disconcerted, disorganized, disorganised); to be flustered; to panic
- to be in a hurry; to rush - usu. 慌てて
- 座敷☆【ざしき】坐敷irr.
noun:
- tatami room; tatami mat room; formal Japanese room
- dinner party in a tatami room (esp. when a geisha or maiko attends)
- お代わり☆【おかわり】お替り・お替わり・御代わり・お代り・御代り Inflection
noun / ~する noun:
- second helping; another cup; seconds ➜ 代わり【かわり】
interjection:
- command to have dog place its second paw in one's hand ➜ お手【おて】
- くしゃみ☆・くさめ・くっさめ《嚏・嚔》クシャミ
noun:
- sneeze
expression:
- spoken twice in response to someone sneezing as a charm against an early death [くさめ] - idiom
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
- かじる☆《噛る・齧る・囓る》 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to gnaw; to nibble; to bite; to munch; to crunch
- to dabble in; to have a smattering of
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for in:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary