Results, how is the weather

Partial results:

Showing results 901-925:

ごしんせつにgoshinsetsuni

expression:

  • Thank you; How nice of you; That's kind of you
わけではないwakedehanai

expression:

  • it does not mean that ...; I don't mean that ...; it is not the case that... 訳【わけ】
やってくるyattekuru Inflection

expression / ~くる verb (spec.):

  • to come along; to come around; to turn up
  • to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time)

来月raigetsuやってくるyattekuru彼のkareno最近のsaikinno映画eigani注目chuumokushiなさいnasai Watch out for his latest movie which comes out next month.

使しようほうほうshiyouhouhou

noun:

  • how to use (something); usage instructions; directions (for usage); use; usage

セールスマンSEERUSUMANhaそのsono機械kikaino使用方法shiyouhouhouwo実演jitsuenしてshiteみせたmiseta The salesman demonstrated how to use the machine.

そうなるとsounaruto

expression:

  • if that is the case; if it becomes so; when it becomes so
うちかたuchikata

noun:

  • way to shoot; how to shoot
それまでsoremadeirr.

expression:

  • until then; till then; up to that time
  • to that extent
  • the end of it; all there is to it
フロントFURONTO

noun:

  • front (aspect, weather, war-front, etc.)
  • reception (hotel, etc.); front desk
  • front office; team management - Sports term
なのるnanoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb / transitive:

  • to give one's name (as); to introduce oneself (as)
  • to claim to be; to call oneself; to wear the title of
  • to reveal oneself (as); to admit to being

godan ~る verb / transitive:

  • to adopt as one's name; to take (a name)

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to call out the goods one is selling - archaism
らっかえだにかえらずはきょうふたたびてらさずrakkaedanikaerazuhakyoufutatabiterasazu

expression:

  • fallen blossom doesn't return to the branch, a broken mirror can not be made to shine; what's done is done; there's no use crying over spilled milk - proverb
フグはくいたしいのちはおししFUGUhakuitashiinochihaoshishiふぐはくいたしいのちはおししfuguhakuitashiinochihaoshishi

expression:

  • honey is sweet, but the bee stings; I would like to taste fugu, but I value my life [literal]; hesitating from doing something because of fear of consequences - proverb フグ
わけじゃないwakejanai

expression:

  • it does not mean that ...; I don't mean that ...; it is not the case that 訳ではない
そうはとんやがおろさないsouhaton'yagaorosanai

expression:

  • things don't work that well in the real world; things seldom go as one wishes; that is expecting too much; it won't be that easy - idiom
いわんとするiwantosuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • (what) one is trying to say; (what) one wants to say; (what) one is saying; (what) one means

そのsono教授kyoujuha私のwatashinoいわんとするiwantosuruことkotoga理解rikaiできなかったdekinakatta The professor was unable to comprehend what I meant.

だるまdarumaダルマDARUMA

noun:

  • daruma; tumbling doll; round, red-painted good-luck doll in the shape of Bodhidharma, with a blank eye to be completed when a person's wish is granted
  • Bodhidharma
  • prostitute
おこぼれにあずかるokoboreniazukaru

expression:

  • to get a tiny share of the profits; to get a small share of what someone is enjoying
みかたmikata

noun:

  • viewpoint; point of view
  • way of understanding; way of appreciating; how to look at something (e.g. noh, train schedule) - esp. 〜の見方

karehaいつもitsumo彼女のkanojono見方mikatawoするsuru He always takes sides with her.

かってながらkattenagara

expression / prefix:

  • to allow oneself to ...; to take the liberty of ... - with noun+する or noun+をverb

expression:

  • it is presumed that; (I, we) presume that
  • on one's own accord; by one's arbitrary decision 勝手に
てこずるtekozuru Inflection

godan ~る verb:

  • to have much trouble; to have a hard time; to not know how to handle

C++wo学ぼmanaboutoするsuruたびtabiniポインタPOINTAni手こずるtekozuru Every time I attempt to teach myself C++, I get stuck on pointers.

しさいありげshisaiarige Inflection

adjectival noun:

  • seeming to be for a certain reason; seeming to indicate there are special circumstances; seeming to indicate there is more than meets the eye
しゅかくてんとうshukakutentouしゅきゃくてんとうshukyakutentou Inflection

noun / ~する noun:

  • reversing the order of (relative) importance (of); putting the cart before the horse; the tables being turned; mistaking the insignificant for the essential; mistaking the means for the end - four character idiom
きかおくべしkikaokubeshiきかかきょkikakakyoきかおくべしkikaokubeshi

expression:

  • You must seize every golden opportunity; Strike while the iron is hot; When you find a rare good buy, seize upon it for a future sale at a much higher price - four character idiom
ほうきhouki

noun:

  • age of a young lady who is at the peak of her (sexual) attractiveness; marriable age (of a young lady); sweet sixteen
めくそはなくそをわらうmekusohanakusowowarau

expression:

  • the pot calling the kettle black; the goop in the eye laughing at the snot in the nose [literal] - idiom
おわりよければすべてよしowariyokerebasubeteyoshi

expression:

  • all is well that ends well; it will all come good in the end - proverb

noun:

  • All's Well That Ends Well (play by Shakespeare)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for how is the weather:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary