Results, on or at a per capita basis

Partial results:

Showing results 901-925:

うんてんしuntenshi

noun:

  • (professional) driver (of a taxi, train, etc.); motorman
  • mate (on a ship); officer 航海士

kareha運転士untenshiとしてtoshite鉄道tetsudoude働いているhataraiteiru He works on the railroad as a driver.

ムックMUKKU

noun:

  • thick illustrated publication on a single topic printed to look like a magazine - from "magazine" and "book" - From English "mook"
ぬけがけnukegake Inflection

noun / ~する noun:

  • stealing a march on; getting a head start; secretly acting before others

kareha抜けがけnukegakeno功名koumyouwoたてたtateta He forestalled everybody in accomplishing.

どろぬまかdoronumaka Inflection

noun / ~する noun:

  • bogging down; dragging on; turning into a quagmire; becoming mired in a mess
ひゃくどまいりhyakudomairi

noun:

  • hundred times worship (e.g. visiting a shrine or temple a hundred times for prayer, walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time) 御百度
ぎょばんgyoban

noun:

  • large flat wooden plank shaped like a fish, struck like a gong at temple to indicate time of day - Buddhism term
サンキューじこSANKYUUjiko

noun:

  • traffic accident caused by a driver thanking another driver for letting him go first at a junction
そくせんりょくsokusenryoku

noun:

  • ready fire-power; battle-ready forces; immediate asset (to a team or firm); someone who can be an immediately effective player or worker - Business, Sports term
ぜんぶzenbu

noun:

  • food (on a table) (esp. a small Japanese table); dinner; cover (in a restaurant)
  • cook; chef; person who prepares food
ギャラリーGYARARII

noun:

  • gallery; corridor 廊下回廊
  • art gallery
  • upper gallery (in a theatre) 天井桟敷
  • spectators (esp. at a golf tournament)
てがでるtegaderu Inflection

expression / ichidan verb:

  • to jab; to swing at a bad ball (baseball) - idiom
  • to reach for (a snack, etc.)
くみたてたんいkumitatetan'i

noun:

  • derived unit (i.e. metre per second, cubic metre, etc.)
だしぬくdashinuku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to outwit; to outmanoeuvre; to steal a march on; to get the jump on; to anticipate; to forestall
それきりsorekiriそれぎりsoregiri

noun / adverb:

  • with that; on that note; altogether; ending at that point; cut off there それっ切り

karehaそれきりsorekiri再びfutatabi故国kokokuwoみるmiruことkotohaなかったnakatta He was never to see his native land again.

うかがうukagau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to ask; to inquire; to hear; to be told - humble language
  • to implore (a god for an oracle); to seek direction (from your superior)

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to visit - humble language
  • to speak to (a large crowd at a theatre, etc.) - from 御機嫌を伺う

病気のbyoukinoためtame本日honjitsuhaうかがうukagauことができませんでしたkotogadekimasendeshita On account of illness, I couldn't call on you today.

きかおくべしkikaokubeshiきかかきょkikakakyoきかおくべしkikaokubeshi

expression:

  • You must seize every golden opportunity; Strike while the iron is hot; When you find a rare good buy, seize upon it for a future sale at a much higher price - four character idiom
じごjigooldジゴJIGO

noun:

  • jigo; go game resulting in a tie or a draw
たいないくぐりtainaikuguri

noun:

  • going through a cave, grass ring or the interior of a large Buddhistic statue, etc. (symbolizing rebirth)
  • narrow grotto (into which a person can barely fit)
だてらにdaterani

suffix / particle:

  • a mere (status or characteristic); implies activity unsuited to (status or characteristic)
きょうあすkyouasu

noun:

  • today and tomorrow; today or tomorrow; in a day or two - four character idiom
かざあなをあけるkazaanawoakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to penetrate a body (e.g. with a spear or bullet)
  • to breathe new life into; to provide a potential solution
といたがえしtoitagaeshi

noun:

  • stage prop in kabuki, consisting of a revolving panel with a life-size doll on each side
  • rapid change in a situation, person's attitude, etc.
しゃちほこがわらshachihokogawara

noun:

  • ridge-end tile with the figure of a Shachihoko (e.g. on a castle)
しんすもうshinsumou

noun:

  • "new" sumo (for women) conducted on a mat, wearing leotards instead of a mawashi - Sumo term
ぎゃくチョコgyakuCHOKO

noun:

  • chocolate given by a boy to a girl on Valentine's day - obscure term

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for on or at a per capita basis:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary